1146 [= RM 77,15]: Joan Servando «Ir-se quer o meu amigo» [B 1143, V 735]
Transcrición paleográfica

B
| |
Hir se q̄r o meu amigo |
|
| |
Nō me sey eu del vingar |
|
| |
E ꝑo mal esta migo |
|
| |
Semelheu antassanar |
|
| |
⌈Quandomel sanhuda uir |
|
| |
Nō susara daquē dir |
|
| |
|
|
| |
Hirsse q̄r el daq̄ cedo |
|
| |
Pᵉ mi nō fazer cōpanha |
|
| |
Mays pero q̄ nō a medo |
|
| |
Delhi mal faz’ mha sanha |
|
| |
⌈Quandomel sa ⸫⸻ |
|
| |
|
|
| |
Foy el fazer noutro dia |
|
| |
Oraçō a sā uādo |
|
| |
Pᵉ ssyr ia daqui sa vya |
|
| |
Mays se meu for assanhādo |
|
| |
⌈Quandomel sanhuda ⸫⸻ |
|
V
| |
Hir se quer o meu amigo |
|
| |
non me sey eu del uingar |
|
| |
eꝑo mal esta migo |
|
| |
semelheu antassanhar |
|
| |
quandomel sanhuda uir |
|
| |
non sousara daquen dir |
|
| |
|
|
| |
Hirsse q̄r el daqⁱ cedo |
|
| |
pᵉ mi non fazer cō panha |
|
| |
mays ꝑo q̄ nō a medo |
|
| |
delhi mal faz̄ mha sanha |
|
| |
quandomel sa. |
|
| |
|
|
| |
Foy el faz̄ noutro dia |
|
| |
orazon a san seruando |
|
| |
pᵉ ssyr ia da qⁱ sa uya |
|
| |
mays se meu for assāhādo |
|
| |
quandomel sanhuda. |
|