905 [= Tav 143,6]: Roi Fernandiz de Santiago «I logo, senhor, que vos vi» [B 904bis, V 490]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Hi logo senhor que uꝯ uj
Vi eu que fazia mal sen  
Dir osmar deuꝯ  querer ben  
E partira mendeu loguj  
May lo uosso bon parecer  
Non mho leixou senhor fazen  
Ven mho leixa senhor fazen  
   
Assaz entendo eu que dir  
Começar com atal molher  
Comeuos1 nōmeu mester  
E qui a mendeu partir  
May lo uosso.  
   
Senhor e non foy pelo meu  
Gradu uꝯ fuy amar nen ey  
Hi culpa pᵉ que uꝯ amey  
Comeuꝯ partira endeu  
May lo uosso.  
   
E non xeuos filhe pesar  
Por uos eu muy de coracon  
Amar ca d’s non mj perdon  
Semē non qui sera quytar  
Mays lo uosso.

V


Hy logo senhor q̄ uꝯ ui
ui eu que façia mal sen  
dir osmar deuꝯ querer ben  
epartira mendeu ogni  
may lo uosso bon parecer  
non mho leixou senhor fazer  
nen mho leixa senhor fazer  
   
Assam entendendeu q̄ dir  
começar cō atal molher  
comeuos nō mera mester  
eqⁱ sera mendeu ꝑtir  
maylo uosso bō pare  
   
Senhor enō foy pelo meu  
gradu uꝯ fuy amar nē ey  
hi culpa pᵉ q̄ uꝯ amey  
comeuꝯ partira endeu  
maylo uosso.  
   
E non xeuos filhe pesar  
por uos eu muy de coraçō  
amar ca đs nō mi ꝑdon  
semēnō qⁱsera qⁱtar  
mays lo uosso.
  1. ^

    O <o> parece refeito sobre unha grafía previa, talvez un <e>. Entre este <o> e o <s>, interseccionando con ambas as letras, hai aínda trazos doutra grafía difícil de identificar. Parece que o copista repetiu as letras <eu> e corrixiu directamente sobre elas en <os>.