1407 [= RM 148,8]: Roi Queimado «Don Marco, ve[j]’i eu muito queixar» [B 1388 (ff. 296v, col. b, 297r, col. a), V 997 (f. 159v, cols. a-b)]

Transcripción paleográficaImprimir

B


  Don marco ueyeu muyto queixar  
  Don esteuam de uos ca diz assy  
  Que pero foy muy mal doentaqui  
  Queuꝯ nunca quisestes trabalhar  
  Deo ueer neno uistes. mays ben  
  iura queo confonda deꝯ poren  
  Se uꝯ esto per casa non passar  
     
  Qual desdenlhi uos fostes fazer  
  Nunca ou tromasseu amigo fez  
  Mays ar farauolout̃ uez  
  Se mal ouuerdes nōuꝯ ar ueer  
  Caxe el nome quexa poder tal  
  Ben como uos seuꝯ ar ueher mal  
  Deuꝯ daren pꝉo na sabeuer  
     
  Diz que o non guij nr̄o senhor  
  Seuꝯ muj cedout̃ tal non fezer  
  Non uꝯ ueer quandouꝯ for mester  
  Poylo non uystes aindal diz peyor  
  Hun ueruā tigo con sanha que a  
  Comolhi cantardes baylaruꝯ a  
  Ca non a pe queuꝯ bayle melhor  

V


  Don marco ueieu muyto queixar  
  don esteuam deuos ca dizassy  
  que ꝑo foy muy mal doentaqui  
  queuꝯ nūca quisestes trabalhar  
  deo ueer neno uistes mays ben  
  uira queo confonda deꝯ poren  
  seuꝯ esto ꝑ casa nō passar  
     
  Qual desdenlhi uos fostes fazer  
  nunca outro masseu amigo fez  
  mays ar farauolout̃ uez  
  se mal ouuerdes nō uꝯ ar ueer  
  ca xe el nome q̄xa poder tal  
  bē come uos seuꝯ ar ueher mal  
  deuꝯ daren (pꝉo) pꝉo1 uasabeuer  
     
  Diz q̄ onō guij nr̄o senhᵉ  
  seuꝯ mui çedout̃ tal nō fezer  
  nō uꝯ ueer quandouꝯ for mester  
  poylo nō uystes cumdal diz(er) peyor  
  hū ueruā tigo cō sanha q̄a  
  como lhi cantardes baylamꝯ a  
  ca non a pᵉ q̄uꝯ bayle melhor  
  1. ^

    Este grupo abreviativo foi copiado por segunda vez, pois a primeira resultou ilexíbel por unha nódoa de tinta.