1234 [= Tav 116,7]: Pedr'Amigo de Sevilha «Dizede, madre, por que me metestes» [B 1218, V 823]

Transcrición paleográficaImprimir

B


  Dizede madre por q̄ me metestes  
  En tal prison e por q̄mi Tolestes  
  Q̄ nō possa meu amigo ueer  
  Por q̄ filha des q̄ o uos conhocestes  
  Nunca punhou erguēmiuꝯ tolher  
     
  E ssey filha q̄ uꝯ tragēganada  
  Con seꝯ cantares q̄ nō ualē nada  
  Q̄ lhi podia quē q̄r des faz’  
  Nō dizē madresso cada pousada  
  Os q̄ trobar sabē bē entender  
     
  Sacademe madre destas paredes  
  E uerey meu amigue ueredes  
  Q logome metē uosso poder  
  Nē mar venhades tal pᵉito mouer  
     
  Casey eu bē qʷl pᵉito uꝯ el trage  
  E fodes uos filha de tal linhage  
  Q̄ deuia uosso seruo seer  
  Coydades uos madre q̄ e tā sage  
  Q̄ podessel cōmiguesso pōer  
     
  Sacademe madre destes ꝑigoos1  
  Ca nō a uedes de q̄ uꝯ temer  
     
  Filha bē sey eu uossꝯ coraçōes  
  Ca nō q̄ren grã pesar atēder  

V


  Dizede madre por queme metestes  
  ental prison epor q̄ mi to lhestes  
  que non possa meu amigo ueer  
  por que filhades q ueo uos conho cestes  
  nunca punhou erguē miuꝯ tolher  
     
  E ssey filha q̄ uꝯ tragēganada  
  cō seꝯ cātares q̄ nō ualē nada  
  q̄ lhi podia quē q̄r des fazer  
  nō dizen madresso cada pousada  
  os q̄ trobar sabē ben entender  
     
  Sacademe madre destas paredes  
  euerey meu amigue ueredes  
  q̄ logo me metē uosso poder  
  nē mar uenhades tal p̃ito mouer  
     
  Ca sey ou ben qual p̄ito uꝯ el trage  
  esodes uos filha de tal linhage  
  q̄ deuia uosso ƥuo seer  
  coydades uos madre q̄e tā sage  
  q̄ podessel cō miguesso pōer  
     
  Sacademe madre destes ꝑigoos  
  ca nō auedes de queuꝯ temer.  
     
  Filha ben sey eu uossꝯ coraçoēs  
  canō queren g̃m pesar atender.  
  1. ^

    Colocci marcou os versos das dúas fiindas con candansúa liña vertical á esquerda.