1216 [= RM 110,1]: Nuno Treez «Des quando vos fostes d’aqui» [B 1200 (f. 255r, col. a), V 805 (f. 126v, cols. a-b)]
Transcription paléographique

B
| |
Desq̄ndo vos fostes daqui |
|
| |
Meu amigo sē meu praz’ |
|
| |
Ouuē tā grã coita desy |
|
| |
Qual uꝯ ora q̄ro dizer |
|
| |
⌈Que nō fezerō desenton |
|
| |
Os meꝯ olhos se chorar nō |
|
| |
Nē ar quis omeu coraçō |
|
| |
Que fezessē se chorar nō |
|
| |
|
|
| |
E desq̄meu sē vos achei |
|
| |
Sol nō me soubi sōselhar |
|
| |
E mui triste pᵉen fiq̄y |
|
| |
E cō coyta g̃rade pesar |
|
| |
⌈Q̄ nō fezerō des enton |
|
| |
|
|
| |
E fuy (en) eu fazer oraçō |
|
| |
A san clemente nouꝯ vi |
|
| |
E bē desaq̄la sazon |
|
| |
Meu amig(u)aueō1 massy |
|
| |
⌈Q̄ nō fez’on desēton |
|
V
| |
Des quando uos fostes daqui |
|
| |
meu amigo sen meu prazer |
|
| |
ou ueu tan gram coyta desy |
|
| |
qualuꝯ ora quero dizer |
|
| |
que nō fezeron desenton |
|
| |
os meꝯ olhos si chorar non |
|
| |
uen ar quis omeu coracon |
|
| |
que fezessen se chorar nō. |
|
| |
|
|
| |
E desq̄meu sen uos achej2 |
|
| |
sol nō me soubi cōsselhar |
|
| |
emui tⁱste pᵉen fiquey |
|
| |
ecō coyta grande pesar |
|
| |
que nō fezõm desenton. |
|
| |
|
|
| |
E fui eu fazer oraçō |
|
| |
a san demente nō uꝯ ui |
|
| |
ebē desaq̄la sazō |
|
| |
meu amigua ueō massy |
|
| |
quenō fezon desenton |
|
^Unha nódoa de tinta anula o probábel <u> escrito despois do <g>.
^O <j> parece corrixir un elemento previo.