501 [= Tav 25,23]: Don Denis «Como me Deus aguisou que vivesse» [B 503, V 86]

Transcrición paleográficaImprimir

B


C omome deꝯ aguysou q̄ uiuesse
Gram coyta senhor desq̄uꝯ ui
Ca logomel guisō queuꝯ oy
falar desy quisque et conhocesse
o uosso ben a que el nō fez par
e todaquesto mel foy aguysar
ental q̄ eu nūca perdesse
 
Etodestel q̄s q̄ eu padecesse
Pᵉ muyto mal q̄ melheu m’eçy
E de tal guysa se uingou de mī
E cō todesto nō quis q̄ moiresse
Pre q̄ era meu bē de non durar
En tā grā coyta nē entā grā pesar
Mays q̄s q̄ Todeste mal eu soffresse
 
Assy nō er q̄s q̄ meu percebesse
de tā grā meu mal neno entēdi
Ante q̄s el q̄ pᵉuiuer assy
E q̄ grā coita nō mi fale cesse
Queuꝯ uisseu humel fez deseiar
De sentō morte q̄ mi nō q̄r dar
Mays q̄ uiuē do peyor atendesse

V


  Como me deꝯ aguysou q̄ uiuesse  
    en gram coyta senhor desqueuꝯ ui  
    ca logomel guisou q̄uꝯ oy  
    falar desy quis que er conhocesse  
    ouosso bē aque el non fez par  
    ecodaque stomel foy aguysar  
    ental que eu nunca coyta perdesse  
       
  E todestel qⁱs q̄ eu padecesse  
    pᵉ muyto mal q̄ melheu mẽti  
    e de tal guisa se uingou demī  
    e cō todesto nō qⁱs q̄ monesse  
    pᵉ q̄ era meu bē de nō durar  
    en tā gm̄ coita nē entā gm̄ pesar  
    mays qⁱs q̄ todeste mal eu sofresse  
     
  Assy nō er qⁱs q̄ meu ꝑcebesse  
    de tan ḡm meu mal neno entendi  
    ante qⁱs el q̄ pᵉui uer assy  
    e q̄ grā coyta nōmi fale cesse  
    q̄uꝯ uisseu humel fez deseiar  
    de sentō morte q̄mi nō q̄r dar  
    mays q̄ uiuēdo peyor attendesse