Beno faria se nenbrar se | |
quisesse ia mia sennor como mia | |
tort a desamor. e me quisesse per | |
dōar ca nuncalleu mal mereçi mais | |
fez mia d’s des quea uj seno meu | |
grado muit amar. | |
Perolle nunca mal busq̄i. | |
eillora de buscar ꝑdon. | |
ca me q̄r mal de coraçon | |
enon osmogeu neno sey1 | {o} |
per q̄ melle possa saluar. | |
q̄ lle nunca fize pesar | |
mais nō q̄r oir mia razō | |
E macar me quisesse oir. | |
nō llousaria y falar. | |
epor esto nō poss osmar.2 | |
ren ꝑ q̄ eu possa guarir. | |
ca nō ei doutra ren sabor. | |
erguen uiuer u ela for. | |
e destom ey semp᷈ aguardar.3 | |
E guardar mei de a ueer. | |
pero nō deseio muit al | |
mais se me d’s cedo nō ual. | |
muit ei gʷn coita desoffrer | |
pois mela ꝑdōar nō q̄r. | |
deulo sab( )4 eme mui mest᷈. | |
oy mays mia mort ca uiuer.5 | {e} |
Beno faria se nenbrar | |
se quj sesse ia mha senhor | |
como mha torta desamor | |
e me quisesse perdoar | |
ca nuncalheu mal mereci | |
mays fez mha deꝯ desquea uj | |
seno meu grado muytamar | |
Pero lheu nūca mal busq̄y | |
eilhora de buscar ꝑdon | |
came q̄r mal possa saluar | |
q̄lhi nūca figi pesar | |
mais nō q̄r oyr mha razō | |
E ssemela qⁱsessoyr | |
nō lhousaria hi a falar | |
epʳ esto nō possosmar | |
rē ꝑ q̄ eu possa guarir | |
ca nō ei dout̃ rē sabor | |
erguēuiu’ hu ela for | |
edestomei sempra guardar | |
(E)6 E guardarmei dea ueer | |
ꝑo nō deseio muital | |
mays semj d’s cedo nō ual | |
muytei gram coita de sofrer | |
poismela ꝑdoar nō q̄r | |
deulo sabe q̄ me mester | |
muj mays mha morte ca uiuer |
As formas o sey foron anotadas sobre raspadura.
O punto é dubidoso, parece raspado (ou danado?).
Á esquerda do verso unha man tardía escribiu latim.
O carácter, que debía estar subpunteado, foi anulado mediante raspadura.
A marca que sinala o punto do verso en que se debía inserir o grafema escrito na marxe localízase despois da forma mort.
Hai o que parece un <E> maiúsculo inicial que é corrixido sobre outra letra, talvez sobre un <Q> ou un <M>. Semella que o copista, disconforme co resultado, decidiu riscar e emborranchar todo e comezar de novo o verso coa maiúscula inicial <E>.