| Amor faz amin Amar tal Senhʳ. | |
| que he mais fremosa de quātas sey | |
| efaz ma legre faz me trobador | |
| cuy dandenben sempre mays vos/ | |
| direy | |
| faz me uiuer en alegrāca | |
| efaz me todauia en ben cuidar | |
| ⌈Poys mjn amor nō quer leixar | |
| edamesfor çie asperanca | |
| mal uenha ꝙ̄ sse del (d)a1 sasperar2 | |
| Caper Amor cuydeu mays a uaꝉr | |
| eos q̄ del desaperados son | |
| nūca perderā nē huū ben auer | |
| Mais au’ mal ꞇ por esta irazō | |
| trobeu ꞇ nō ꝑ antolhāca | |
| Mais pʳo q̄ sey lealm̄c amor | |
| ⌈Poys m amor | |
| Conseçē m os q̄ amor nō ham | |
| et nō couseçē sy uedes q̄ mal | |
| ca trobe canto pʳ senhor de prā | |
| que so(*)bre3 quātas oieu sey mays ual4 | |
| de veldade de bē falar | |
| ꞇ he cousida sen dul tanta | |
| atal comeu ꞇ por sen q̄ra ndar | |
| ⌈Poys m amor |
| Amor faz amin amar tal senhor | |
| que he mais fremosa de quātas sey | |
| efaz ma legre fazme tro bador | |
| pago5 | |
| cuydandenben sempre mais uos direy | |
| faz me uiuer en a legranza | |
| e fazme toda uia en ben cuidar | |
| poys min amor nō quer leyxar | |
| edamesfor ze asperanza | |
| mal uenha ꝙ̄ sse del desasperar | |
| Caper amor cuydeu mais a uaꝉr | |
| eos q̄ del desaperados son | |
| nūca poderā nē huū ben auer | |
| mais au’ mal et por esta rrazō | |
| trobeu ꞇ nō per ancholāçha | |
| mais por q̄ sey lealmē amar | |
| poys m amor. | |
| Couseçē mī os q̄ amor nō ham | |
| ꞇ nō couseçē sy uedes q̄ mal | |
| ca trobe canto p̃ senhor de prā | |
| q̄ sobre quantas oieu sey mays ual | |
| de beldade de bē falar | |
| ꞇ \h/e cousido sen dul tanta | |
| atal ameu et por seu q̄ra n̄dar | |
| poys min amor. |
O <d> foi cancelado cun risco vertical.
O <p> está distorsionado por unha mancha de tinta.
Antes do <b> foi escrita unha grafía cancelada polo propio copista con trazos verticais.
O <a> percíbese con dificultade por coincidir cunha mancha por traspasamento de tinta.
A apostila foi escrita por por Colocci ao remate da columna de escritura, na marxe inferior do folio. Reproduce a forma subliñada na cantiga 455.