577 [= Tav 25,6]: Don Denis «Amiga, bon grad’aja Deus» [B 560, V 163]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Amiga bō gradaia deus
domeu amigo q̄ a mi uē
Mays podedes creer muy bē
Quandoo uēdꝯs1 olhos meꝯ
Que possa aquel dia veer
Que nūca ui mayor praz’
 
Aia ds̄ ēde bō grado
Pᵉ q̄o2 faz uijr aqui
Mays podedes creer ꝑ mī
Quandeu vir onamorado
Que possa a qꝉ dia veer

V


  Amiga bon gradaia deꝯ do meu amigo q̄ ami uē  
    mays podedes creer muibē  
    quando o uindꝯ olhos meꝯ  
    que possa aquel dia ueer  
    que nūca ui mayor pʳazer  
     
     
  Aia des enđ bō grado  
    pᵉ q̄ o faz uijr aqui  
    mays podedes creer per mī  
    quandeu uir onamorado  
    que possa aquel dia ueer.  
  1. ^

    O trazo curvo superior dereito do <e> está bastante apagado na súa intensidade. Porén non consideramos que o copista tentase corrixilo pola grafía <i> esixida polo contexto.

  2. ^

    O <o> é practicamente ilexíbel e foi sobreescrito por riba doutra grafía anterior.