1334 [= RM 30,1]: Estevan da Guarda «Alvar Rodrig[u]iz dá preço d’esforço» [B 1317, V 922]

Transcrición paleográficaImprimir

B


  Aluar rod\r/igiz da preco desforco  
  A est inffant mouro pastor mho  
  E diz que pero parece menino  
  Que pararsse quer atodal uoroco  
  E maestraly que ueias prazer  
  Daluar rodrigiz punha de sabēr  
  Se fode ia este mouro tam moto  
     
  Diz que per manhas e ꝑ seu senbrāte  
  Sabel demouro que home comprido  
  E ꝑa passay e ꝑa ꝑassa(r) to doyruido  
  E que sabe que tal he seu talante  
  E maestrali que moiras en fe  
  Daluar rodrigiz sal ora como he  
  E se fode ia este mour tnfant̄  
     
  El diz do mouro que sabe q̄teno  
  Seu coracom ēsse parar afeito  
  Per que o tria elhi sabogeito  
  Pero parece de corpo pequeno  
  E maestraly saby ora bem  
  Daluar rodrigiz poylo asy tem  
  Se fode ia.  

V


  Aluar rodrigiz dapreto desforto  
  aest insfant mouro pastorinho  
  ediz que pero parece meuino  
  q̄ue pararsse quer atodaluoroco  
  emaestrali q̄ue ueias prazer  
  daluar rodrigiz punha de1 sabēr  
  se fode ia este mouro tam moto  
     
  Diz q̄ permanhas et ꝑ seu senbrante  
  sabel do mouro q̄ home conprido  
  et ꝑa passar ꞇ ꝑa parassa todoir uydo  
  et q̄ sabe q̄ tal he seu talante2   
  et maestrali q̄ moiras ē fe  
  daluar rodrigiz sabi ora como he  
  et se fode ia este mouo infant̄  
     
  El diz de mouro q̄ sabe q̄teno seu  
  coracom ēsse parar afeito  
  por q̄ o cria ꞇlhi sabogeito  
  pero parete de corpo pequeno  
  et maestraly saby ora bē  
  daluar rodrigiz poyle assy tē  
  se fode ia este mouro tā neno  
  1. ^

    O <d> está afectado por unha nódoa de tinta.

  2. ^

    O <e> corrixe un <a> escrito previamente.