823 [= Tav 2,3]: Afons'Eanes do Coton «Ai meu amig’e meu lum’e meu ben» [B 825, V 411]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Ay meu amiguemeu lume meu bē
ueiouꝯ ora muj triste poren  
queria saber deuos ou dalguē  
que estaquestou por queo fazedes  
par deꝯ senhor direyuꝯ hunha rē  
Mal estou eu seouos nō sabedes  
   
Muy tristandades amuj grā sazō  
enō sey eu pᵉ q̄ nē pᵉ que nō  
dizedemhora se d’s uꝯ ꝑdon  
q̄ estaq̄stou pᵉ q̄o fazedes  
par d’s aycoyta domeu coraçon  
Mal estou eu  
   
Uos tristandades e eu sen sabor ando  
pᵉ q̄ nō soō sabedor  
seuolo faz fazer coyta damor  
ou q̄ estou pᵉ queo fazedes  
par d’s ay muj fremosa mha senhor  
Mal estou eu  
   
Muj tristādad’s enō sey eu  
opᵉ q̄h poilo nō  
dizedemho enō uꝯ seia greu  
q̄ estaq̄stou pᵉ q̄o fazedes  
par d’s senʳ omha coyta emeu  
Mal estou eu seo uos

V


Ay meu amiguemeu lume meu ben
ueiouꝯ ora mui triste poren  
queria saber deuos oudalguē  
que estaquestou por queo fazedes  
par deꝯ senhor direyuꝯ hunha ren  
mal estou eu seo uos nō sabedes  
   
Muy tristandades amui grā sazō  
enō sey eu pᵉ q̄ nē pᵉ q̄ nō  
dizedem hora se đs uꝯ perdon  
q̄ estaq̄stou pᵉ q̄o fazedes  
par đs ay coyta do meu coraçō  
mal estou eu  
   
Uos tris tan dades eu sen sabor ā do pᵉ q̄ nō sōo sabedor  
se uolo faz fazer coyta da mor  
ou q̄ estou pᵉ q̄o fazedes  
par đs ay mui f’mosa mha sen hor  
mal estou eu