| Ay eu demin1 ꞇ que sera que fuy tal2 | 
| dona querer ben. a que non ouso dizer | 
| ren. de quanto mal me faz auer. e fe | 
| zea deus pareçer. mellor de quantas | 
| no mund a. | 
| [M]ais3 en gra u e dia naçi. | 
| se d’s consello nō my der. | 
| ca destas coitas qual xe q̄r. | 
| me mī mui graue dēdurar | 
| como nō llousara falar4 | 
| e ela parecer assi. | 
| E a q̄ d’s fez por meu mal. | 
| ca ia lleu senp᷈ ben q̄rey. | 
| e nunca end atēderey | 
| cō q̄ folg o meu coraçō. | 
| q̄ foy trist ay gran sazō. | 
| polo seu ben ca nō poral. | 
| sera nō sara | |
| Ay eu e demj que sera | |
| que fuj atal dona q̄rer | |
| ben aque non ouso dizer | |
| rendo mal q̄ mj faz auer | |
| e fezea deꝯ parecer | |
| melhor de quantas nomunda | |
| Mais engraue dia naçi | |
| se d’s conselho nō mj der | |
| cadestas coitas qualxe quer | |
| ea mj graue dendurar | |
| como nōlhou farei falar | |
| e ela parecer assy | |
| E aq̄ d’s fez pʳmeu mal | |
| ca ialheu semp’ bē q̄irey | |
| enūca ( | |
| cō q̄ folgue meu coraçon | |
| q̄ foy trista muy g̃m sazon | |
| polo seu bē q̄ nō pʳ al | 
Engadido en letra diversa, máis pequena, talvez polo revisor do texto.
Sobre esta liña o pergamiño está raspado (talvez se comezou a escribiu erradamente texto, cancelándose despois). Na marxe dereita da columna figura a nota tardía α boa.
A letra de espera que inicialmente se escribiu debeu ser a; sobre esta, en letra diferente, máis grande, anotouse un M.
Este vocábulo e o último grafema do precedente están escritos sobre raspadura.