1147 [= Tav 77,2]: Joan Servando «A San Servand’en oraçon» [B 1144, V 736]

Transcrición paleográficaImprimir

B


  A sā seruādē oraçō  
  Foy meu amigue por q̄ nō (foy)  
  Foy e chorarom desenton  
  Estes meꝯ olhos con pesar  
  E nouꝯ possandeu quytar  
  Estes meꝯ olhꝯ de chorar  
     
  Poys q̄ssagora foy daqⁱ1  
  O meu amigueo nō vi  
  Filharōssa chorar desy  
  Estes olhos meꝯ cō pesar  
  E nouꝯ possandeu qⁱtar  

V


  A san seruandeu orazon  
  foy meu amigue por que nō   
  foy e chorarom desenton  
  estes meꝯ olhos con pesar  
  enonꝯ possendeu quytar  
  estes meꝯ olhꝯ dechorar  
     
  Poys q̄ ssagora foy daqⁱ  
  o meu amigueo2 nō ui  
  filharōssa chorar desy  
  estes olhos meꝯ cō pesar  
  enonꝯ possendeu qⁱtar.  
  1. ^

    A abreviatura <qi> parece corrixida a partir dunha abreviatura <q̄> previa.

  2. ^

    O <o> lese con dificultade por causa dunha mancha de tinta.