429 [= RM 136,1]: Pero Viviaez «A Lobaton quero eu ir, ai Deus, e Tu me guia» [B 448]
Transcription paléographique

B
| A lobatom quero eu ir |
| ay ds̄ etu me guya |
| quea uis oieu por meu bem |
| aque ueer q̄ria |
| aque melhor parece melhor |
| deꝙʷtas nostro senhor |
| edon ffez edo na johāna |
| ⌈porq̄moireu polo seu |
| parecer quelhy deus deu |
| aesta lou caria |
| Eu nōna m mays oy |
| dela muyto bem poys y |
| ffor ueerrey ssair mana |
| |
| A lobatō q̄ro eu ir |
| cahu andeu seio |
| ssenp’ nomeu coracom |
| muyto ueer desseio |
| a senhor domelhor prez |
| desquantas deus nūca fez |
| esta hedona ihoāna |
| ⌈porq̄ moyreu polo sseu |
| |
| A lobatō q̄ro eu ir |
| canon perço cuy dado |
| docoracon enguissa tal |
| que me traxafi cado |
| pola melhor dasqueu sey |
| quessea nō uir morrey |
| esta he dona Johāna |
| ⌈ E porq̄ moyreu pꝉo sem |
| parecez q̄lhy ds̄ deu |
| aesta lou cano |