620 [= Tav 25,133]: Don Denis «Vai-s’o meu amig’alhur sen mí morar» [B 603, V 206]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Viasso meu amigalhur sē mi morar
E par ds̄ amiga ey ādeu pesar
Por quessora uay e no meu coraçō
Tambano q̄ esto nō e de falar
Ca lho defendi e faco g̃ra razō
 
Deffendilheu q̄ senō fosse daq̍
Catedo meu ben perderia ꝑ hy
E ora uaysse fazmi g̃ra traicō
E des oy mays nō sei q̄ seia de mī
Nēn uegy amiga semo’te nō

V


  Vaysso meu amigalhur sen mi morar  
    epar deus amiga ey endeu pesar  
    por que ssora uay eno meu coraçon  
    tamanho que esto nō e de falar  
    ca lho defendi efazo gram razon.  
       
  Defendilheu  
    q̄ senō fosse daqⁱ  
    ca todo meu ben ꝑderra1 ꝑ hy  
    eora uaysse fazmi grā traiçō  
    edes oy mays q̄ seia de mj̄  
    nen̄ uegy amiga  
    se moʳte non.  
  1. ^

    O primeiro elemento do duplo <rr> ten un prolongamento no pé que fai a grafía dubidosa, entre un <r> e algunha das representacións de <y>.