810 [= Tav 114,15]: Paai Gomez Charinho «Par Deus, senhor e meu lum’e meu ben» [B 814-815, V 398]

Trascrizioni paleograficheStampa

B


Par deꝯ senhor emeulume meu bē
emhas coytas emeu muj grā daffā  
emeꝯ cuydadꝯ que mj coytas dan  
por mesura dizedemunha ren  
Semj queredes algun bē fazer  
senon ia mays nonuꝯ possa tender  
   
Muj fremosa q̄ eu pᵉmeu mal uj  
semp’ mhas coitas pᵉ d’s ca nō al  
meu coraçō emeu bē e meu mal  
dizedemj pᵉ quantouꝯ ui  
Semj

V


Par deꝯ senhor e meu lume meu ben
e mhas coytas emeu mui grā daffam  
emeꝯ cuydadꝯ quemi coytas dan  
por mesura dizedemu nha ren  
semi queredes algū bē fazer  
se n̄o ya mays nō uꝯ possa tender.  
   
Mui fremosa q̄ eu premeu mal ui  
semp̃mhas coitas pᵉdes ca nō al  
meu coraçō e meu bē e meu mal  
dizedemi pᵉ quātouꝯ ui  
semi.  
   
Muy fremosa muyta posta senhor  
semp̃ mui māssa ede boā razō  
melhor falar de quātas out̃s son  
dizedemi das bonas a melhor  
semi q̄redes algū bē fazer.