1093 [= Tav 33,6]: Estevan Fernandiz d'Elvas «O meu amigo, que por min o sén» [B 1091, V 682]

Transcrición paleográficaImprimir

B


  O meu amigo q̄ por mī ossen  
  Perdeu ay madre torna de sādeu  
  E poys deus quis q̄ ynda nō moireu  
  E a uos pesa delhen q̄rer bē  
  Que me q̄ra ia mal malme farey  
  Parecer he des en sandētaley  
     
  Por ds̄ uos rogo mha madre ꝑdō  
  Q̄ mho leixedes huā vez ueer  
  Calhi q̄reu huā cousa dizer  
  Perq̄ guaira seme vir esse nō  
  Q̄ me q̄ra  
     
  E el a perdudo o sem por mī  
  Q̄ lhi esta coyta dey madre senhor  
  E guairia ca mha muy grãdamor  
  Se meuisse ysse nō deaqui  
  Q̄ me q̄ira  

V


  O meu amigo q̄ por min o ssen  
  per den ay madre tornade sandeu  
  e poys deus quis me ynda nō morreu  
  e a uos pesa delheu querer bem  
  q̄ me q̄ra ia mal malme farey  
  pareçẽ he đs en sandentaley  
     
  Por deus uos rogo mħa madre p̃don  
  q̄ mho leyxedes hūa uez ueer  
  calhi q̄reu huā cousa dizer  
  per q̄ guarra seme uir esse nō  
  q̄ me q̄ra.  
     
  E el a perdudo o sem por mī  
  q̄ lhi esta coyta dey madre senhor  
  eguarria ea mha1 muy grandeamor  
  se meuisse sse nō desaqⁱ  
  q̄ me q̄rra.  
  1. ^

    O <h> parece refeito sobre unha grafía moi apagada, talvez un <a>.