UCollatio

VersoTextoMs.
1Quando vos eu, meu amig’e meu ben,TC
Quando uꝯ eu meu amigue meu bēB 637
Quandouꝯ eu meu amigue meu bēV 238
---
2non posso veer, vedes que mi aven:TC
Non posso ueer uedes q̄ mhauenB 637
nō posso ueer uedes quemhauenV 238
---
3tenh’olh’e vej’, e non posso veer,TC
Genholhe ueie nō posso veerB 637
tenholhe uee nō posso ueerV 238
---
4meu amigo, que mi possa prazer.TC
Meu amigo q̄ mi possa prazerB 637
meu amigo que mi possa prazerV 238
---
5Quando vos eu con estes olhos meusTC
Quandouꝯ eu cō estes olhos meꝯB 637
Quandouꝯ eu cō estes olhos meꝯV 238
---
6non posso veer, se mi valha Deus,TC
Non posso veer semi ualha ds̄B 637
nō posso ueer semi ualha đsV 238
---
7tenh’o[lh’e vej’, e non posso veer,TC
Genho ⸫⸻B 637
tenho.V 238
---
8meu amigo, que mi possa prazer].TC
E nō dormeu nē en p’ito nō eB 637
< >V 238
---
9E non dorm’eu nen en preito non éTC
Huuꝯ eu nō veio e per boa feB 637
E non dormeu nē en p̃ito nō eV 238
---
10u vos eu non vejo, e, per bõa fe,TC
Genholhe ue⸫⸻B 637
huuꝯ eu nō ueio e per bōa feV 238
---
11tenh’olh’e ve[j’, e non posso veer,TC
E os meꝯ olhos sen uos q̄ ꝓl mhāB 637
tenholhe ueV 238
---
12meu amigo, que mi possa prazer].TC
Poys nō dormeu cō eles ede p̃raB 637
< >V 238
---
13E os meus olhos, sen vós, que prol mi an,TC
Genho ⸫⸻B 637
E os meꝯ olhos sen uos q̄ ꝓl mhāV 238
---
14pois non dorm’eu con eles, e de pranTC
-B 637
poys nō dormeu cō eles ede prāV 238
---
15tenh’o[lh’e vej’, e non posso veer,TC
-B 637
tenho.V 238
---
16meu amigo, que mi possa prazer?]TC
-B 637
< >V 238