| 1 | Que mui de grad’eu querria fazer | [Q]ve mui de grad(o̻) querria fazer. * |
| 2 | ũa tal cantiga por mia sennor | (eu) hūa cātiga por mia sen_nor. * |
| 3 | qual a devi’a fazer trobador | qual a deuia fazer trobador |
| 4 | que atal sennor fosse ben querer | que atal sennor fosse ben querer |
| 5 | qual eu ben quer’; e fazer non a sei, | qual eu ben quer e fazer nona sei. |
| 6 | e cuid’i muit’, e empero non ei | e cuid y muit e en pero non ey. |
| 7 | de faze-la, qual merece, poder. | de fazela qual mereçe poder |
| - | |
| 8 | Tan muit’avia mester de saber | [T]an muit auia mester de saber |
| 9 | trobar mui ben quen por atal sennor | trobar mui ben quen por atal sen̄or |
| 10 | trobar quisess’, e a mí, pecador, | trobar quissesse ami peccador |
| 11 | nunca Deus quiso dar a entender | nunca d’s quisso dar a entender |
| 12 | atal razon qual oj’eu mester ei | atal razon qual ogeu mester ey * |
| 13 | pera falar no que sempre cuidei: | pera falar no que sempre cuidei |
| 14 | no seu ben e no seu bon parecer. | no seu ben eno seu bon pareçer |
| - | |
| 15 | Mas como pod’achar bõa razon | [M]as como pod a char bōa razon. |
| 16 | ome coitado que perdeu o sén | ome coitado que perdeu o sen |
| 17 | com’eu perdi? E, quando falo, ren | comeu ꝑdi e quando falo ren |
| 18 | ja non sei que me digo nen que non, | ia non sei que me digo nē q̄ nō |
| 19 | e con gran mal non pod’ome trobar, | e con gran mal nō pod ome tobar |
| 20 | e prazer non ei senon en chorar, | e prazer non ei se non en chorar |
| 21 | e chorando nunca farei bon son. | e chorando nunca farei bon son |
| - | |
| 22 | E por aquesto ben vej’eu que non | [E] por aquesto ben ueieu que non |
| 23 | posso fazer a cantiga tan ben | posso fazer a cantiga tan ben |
| 24 | porque ja soo fóra de meu sén | por que ia soo fora de meu sen |
| 25 | chorando cativ’, e meu coraçon | chorando catiu e meu coraçon |
| 26 | ja non sab’al fazer senon cuidar | ia non sabal fazer senō cuidar |
| 27 | en mia sennor; e, se quero cantar, | en mia sēnor e se quero cantar |
| 28 | choro, ca ela me nembra enton. | choro ca ela me nenbra enton. |
| 29 | - | A 248 (=A 253bis) (UC 812) |
| 30 | - | [O]y eu sempre mia sennor dizer |
| 31 | - | que peor he de soffrer o gran ben |
| 32 | - | ca o gran mal. e marauillo men |
| 33 | - | eno no pude nen posso creer |
| 34 | - | ca soffreu mal por uos qual mal sennor |
| 35 | - | me quer matar. e gua_ria mellor. |
| 36 | - | se me uos ben quise_sedes fazer |
| 37 | - | [E] se eu ben de uos podess auer |
| 38 | - | ficass o mal que por uos ey a quen |
| 39 | - | a questo diz e o queassi ten |
| 40 | - | o mal en pouco façao uiuer |
| 41 | - | deus con mal senpr e con coita damor |
| 42 | - | e podassi ueer qual e peor |
| 43 | - | do gʷn ben ou do gʷn mal de soffrer |
| 44 | - | [E] o que esto diz non sab amar |
| 45 | - | neuā cousa tan de coraçon |
| 46 | - | comeu sennor amo uos de mais non |
| 47 | - | creo que sabe que xe deseiar |
| 48 | - | tal ben qual eu deseiei desque ui. |
| 49 | - | o uosso bon pareçer que dessi |
| 50 | - | me faz por uos muitas coitas leuar |
| 51 | - | [E] () de qual eu sennor ouço contar |
| 52 | - | que o ben est e faz gʷn trayçion |
| 53 | - | o que ben a se o seu coracon |
| 54 | - | enal pon nunca se non en guardar |
| 55 | - | senpr a quel ben mais eu q̄ mal soffri |
| 56 | - | senpre por uos enon ben des aqui. |
| 57 | - | terriades por ben de uos nenbrar |
| 58 | - | [S]e o fezerdes faredes ben y |
| 59 | - | se non sen ben uiuerei senpr assi |
| 60 | - | ca non ey eu outro ben de buscar |