| 1 | Diz, amiga, o que mi gran ben quer | TC |
| D iz amiga o que mj g̃m ben quer | B 1035 |
| Diz amiga oq̄mi gram ben quer | V 625 |
| - | - | - |
| 2 | que nunca máis mi ren demandará, | TC |
| Que nunca maysmj reu demandara | B 1035 |
| q̄ nūca mays mi tē demandara | V 625 |
| - | - | - |
| 3 | sol que lh’ouça quanto dizer quiser, | TC |
| Sol quelhouca quāto dizer quiser | B 1035 |
| sol q̄ loucha quāto dizer qⁱser | V 625 |
| - | - | - |
| 4 | e, mentre viver, que me servirá; | TC |
| E mentre uyuer que me seruira | B 1035 |
| ementre uyuer que me seruyra | V 625 |
| - | - | - |
| 5 | e vedes ora com’é sabedor, | TC |
| ⌈Cir̃edes ora come sabedor | B 1035 |
| euedes ora come sabedor | V 625 |
| - | - | - |
| 6 | que, pois que lh’eu tod’este ben fezer, | TC |
| Que poys quelheu todeste ben fazer | B 1035 |
| que poys quelheu todeste ben fezer | V 625 |
| - | - | - |
| 7 | log’el querra que lhi faça melhor. | TC |
| Loguel queira quelhi faca melhor | B 1035 |
| loguel questa q̄ lhi faza melhor. | V 625 |
| - | - | - |
| 8 | Mui ben cuid’eu que con mentira ven, | TC |
| Mui ben cuydeu que cō mētira uen | B 1035 |
| Mui ben cuydeu q̄ cō mentira uen | V 625 |
| - | - | - |
| 9 | pero jura que mi non quer mentir; | TC |
| ₽o iura quemj non quer mentir | B 1035 |
| ꝑo iura q̄mi nō q̃r mentir | V 625 |
| - | - | - |
| 10 | mais diz que fale con mig’e por én | TC |
| Mays diz que fale cōmigue poren | B 1035 |
| mays diz q̄ fale comigue porē | V 625 |
| - | - | - |
| 11 | mentre viver non mi quer al pedir; | TC |
| Ment’ uyuer nōmj q̄r al pedir | B 1035 |
| ment̃ uyuer nō mi q̄r al pedir | V 625 |
| - | - | - |
| 12 | e vedes [ora com’é sabedor, | TC |
| ⌈E uedes | B 1035 |
| euedes | V 625 |
| - | - | - |
| 13 | que, pois que lh’eu tod’este ben fezer, | TC |
| < > | B 1035 |
| < > | V 625 |
| - | - | - |
| 14 | log’el querra que lhi faça melhor]. | TC |
| < > | B 1035 |
| < > | V 625 |
| - | - | - |
| 15 | Gran pavor ei, non me queira enganar, | TC |
| Gran pauor ey. nōme q̄ira enganar | B 1035 |
| Gran pauor ey nō me q̄ira enganar | V 625 |
| - | - | - |
| 16 | pero diz el que non quer al de min | TC |
| ₽o diz el que non q̄r al dem | B 1035 |
| ꝑo diz el q̄ nō q̄r al demī | V 625 |
| - | - | - |
| 17 | senon falar mig’, e máis demandar | TC |
| Se non falar migue mays demandar | B 1035 |
| senō falar migue mays demandar | V 625 |
| - | - | - |
| 18 | mentre viver non [mi] quer des ali; | TC |
| Ment’ uyuer non quer des aly | B 1035 |
| mentre uyuer nō qr̃ desaly | V 625 |
| - | - | - |
| 19 | e vedes [ora com’é sabedor, | TC |
| ⌈E uedes | B 1035 |
| euedes. | V 625 |
| - | - | - |
| 20 | que, pois que lh’eu tod’este ben fezer, | TC |
| < > | B 1035 |
| < > | V 625 |
| - | - | - |
| 21 | log’el querra que lhi faça melhor]. | TC |
| < > | B 1035 |
| < > | V 625 |
| - | - | - |
| 22 | E esto sera mentr’o mundo for: | TC |
| E esto sera mentro mūdo for | B 1035 |
| E esto sera mentro mūdo for | V 625 |
| - | - | - |
| 23 | quant’ome máis ouver ou acabar | TC |
| Quantome mais ouuer ou acabar | B 1035 |
| quantome mais ouuer ou acabar | V 625 |
| - | - | - |
| 24 | tanto d’aver máis avera sabor. | TC |
| Tanto dauer mays au’a sabor | B 1035 |
| tāto dauer mays au’a sabor | V 625 |
| - | - | - |
| 25 | Mais id’, amiga, vós, por meu amor, | TC |
| Mays hidamiga uos p’meu amor | B 1035 |
| Mays hidamiga uos pᵉ meu amor | V 625 |
| - | - | - |
| 26 | con mig’ali u m’el quiser falar, | TC |
| Cōmiga ly hu mel qui falar | B 1035 |
| cōmiga ly hu mel qⁱ falar | V 625 |
| - | - | - |
| 27 | ca mal m’i venha se lh’eu soa for. | TC |
| Camalmj uenha selheu soa for | B 1035 |
| camalmhi uenha se lhou soa for. | V 625 |