| 1 | – A voss’amig’, amiga, que prol ten | TC |
| A uossa mig amjga q̄l ꝓl rem | B 779 |
| A uossa mig amiga q̄ ꝓl rem | V 362 |
| - | - | - |
| 2 | servir-vos sempre mui de coraçon | TC |
| seruir uos senpre muy de coraçō | B 779 |
| seruir uos senpre muy de coraçom | V 362 |
| - | - | - |
| 3 | sen ben que aja de vós se mal non? | TC |
| sen bem que aia de uos se mal non | B 779 |
| sen bem que aia de uos se mal nō | V 362 |
| - | - | - |
| 4 | – E com’, amiga, non ten el por ben | TC |
| ꞇ com amjga nō ten el por bem | B 779 |
| ꞇ com amiga nō ten el por bem | V 362 |
| - | - | - |
| 5 | entender de mí que lhi consent’eu | TC |
| ⌈Entender de mj q̄lhi conssenteu | B 779 |
| entender de mi q̄ lhy cōssenteu | V 362 |
| - | - | - |
| 6 | de me servir e se chamar por meu? | TC |
| deme seruir ꞇ se chamar por meu | B 779 |
| deme seruyr ꞇ se chamar por meu | V 362 |
| - | - | - |
| 7 | – Que prol ten el ou que talan lhe dá | TC |
| Que ꝓl tē el ou q̄ talā lhe da | B 779 |
| Que ꝓl tē ou q̄ talā lhe da | V 362 |
| - | - | - |
| 8 | de vos servir e amar máis que al | TC |
| de uos serui ꞇ amar mais (q̄l) q̄ al | B 779 |
| de uos seru* ꞇ amar mais q̄ al | V 362 |
| - | - | - |
| 9 | sen ben que aja de vós senon mal? | TC |
| sen bē q̄ aia deuos se nō mal | B 779 |
| sē bē q̄ aia deuos senō mal | V 362 |
| - | - | - |
| 10 | – E non ten el, amiga, que ben á | TC |
| ꞇ nō tē. el amiga q̄ ben ha | B 779 |
| et nō tē el amiga q̄ bē ha | V 362 |
| - | - | - |
| 11 | entender de min [que lhi consent’eu | TC |
| ⌈Entender dem | B 779 |
| entēdea demī | V 362 |
| - | - | - |
| 12 | de me servir e se chamar por meu?] | TC |
| < > | B 779 |
| < > | V 362 |
| - | - | - |
| 13 | – A Deus, amiga, que nos ceos sé, | TC |
| A deus amiga q̄ uos ceos se | B 779 |
| A deus amiga q̄ uos teos se | V 362 |
| - | - | - |
| 14 | pero sei ben que me ten en poder, | TC |
| pero sey bē q̄ me tē ē pod’er | B 779 |
| pero sey bē que me ten ē poder | V 362 |
| - | - | - |
| 15 | non servirei senon por ben-fazer. | TC |
| nono uirey se nō por bē faz’ | B 779 |
| nono uirey senō por bē faz̄. | V 362 |
| - | - | - |
| 16 | – E com’, amiga? E ten el que pouc’é | TC |
| ꞇ coma miga ꞇ tē el que pouque | B 779 |
| ꞇ coma miga ꞇ tē el que pouque | V 362 |
| - | - | - |
| 17 | entender de min [que lhi consent’eu | TC |
| ⌈Entender de m | B 779 |
| entender dem. | V 362 |
| - | - | - |
| 18 | de me servir e se chamar por meu?] | TC |
| < > | B 779 |
| < > | V 362 |