| 1 | – Ũa pregunt’ar quer’a el-rei fazer, | Hūa preguntar q̄ir ael Rey fazer |
| 2 | que se sol ben e aposto vistir: | Quesse sol ben eaposto uistir |
| 3 | por que foi el pena veira trager | Por que foi el peq̄na ueira trager |
| 4 | velha’n bon pan’? E queremos riir | Veerlh an bom pan eq̄remos rijr |
| 5 | eu e Gonçalo Mar[t]ĩiz, que é | Eu egoncalo mrījz que he |
| 6 | ome muit’aposto, per bõa fe, | (quehe) home muit aposto ꝑ bōa fe |
| 7 | e ar quere-lo-emos én cousir. | Ear quereloemos en cousir |
| - | |
| 8 | – Garcia Perez, vós ben cousecer | Garcia ꝑez uos ben cousecer |
| 9 | podedes: nunca de pran foi falir | podedes nūca deprā foi falquir |
| 10 | en querer eu pena veira trager | En querer en pena ueira trager |
| 11 | velha en corte nen na sol cobrir; | Velha en corte nē na sol cobrir |
| 12 | pero de tanto ben a salvarei: | Pero de tanto bem a saluarey |
| 13 | nunca me dela en corte paguei, | Nunca me dela en corte paguey |
| 14 | mais estas guerras nos fazen bulir. | Mais ostas guerras nos fazē bulir |
| - | |
| 15 | – Senhor, mui ben me vos fostes salvar | Senhor muj ben meuꝯ fostes saluar |
| 16 | de pena veira que trager vos vi; | De penaueira que trager uꝯ ui |
| 17 | e, pois de vós a queredes deitar, | E poys deuos aqueredes deitar |
| 18 | se me creverdes, faredes assi: | Se me creuerdes faredes assi |
| 19 | mandade log’est’, e non á ja i al: | M andade loguest enom aia hi al |
| 20 | deita[de-a] log’en ũu muradal, | Dota loguen hūu muradal |
| 21 | ca peior pena nunca desta vi. | Ca peyior pena nūca desta uj |
| - | |
| 22 | – Garcia Perez, non sabedes dar | Garcia ꝑez non sabedes dar |
| 23 | bon conselho, per quanto vos oi, | Bon conselho bon conselho ꝑ ꝙʷtouꝯ oi |
| 24 | pois que me vós conselhades deitar | Poys que me uꝯ con soshades deitar |
| 25 | en tal logar esta pena, ca, si | Ental logar esta pēqna cassi |
| 26 | [i] o fezesse, faria mui mal; | Offezesse faria muj mal |
| 27 | e muito tenh’ora que mui máis val | E muito tenh ora q̄ muj mꝯ ual |
| 28 | en da-la eu a un coteif’aqui. | En dala eu ahū coteif aqui |