| 1 | Un ricome que oj’eu sei, | Hun Rycome q̄ oieu sey | Hun rycome q̄ oieu sey |
| 2 | que na guerra non foi, aqui | Que na guerra non foy aqui | que na guerra nō foy aqui |
| 3 | ven mui sanhudo e diz assi | Veu mui sanhudo e diz assy | uē mui sanhudo e diz assy |
| 4 | como vos agora direi: | Como uꝯ agora direy | comouꝯ agrora direy |
| 5 | diz que ten terra qual pediu, | Diz que ten (dira) teira qual pediu | diz que ten terra qual pedin |
| 6 | mais, porque a nunca serviu, | Mays por quea nunca seruyu | mays por quea nunca seruyu |
| 7 | á mui gran querela d’el-rei. | A muy gram querela del Rey | amuy gram querela del rey. |
| - | |
| 8 | El vẽo, se Deus mi perdon, | El uēo sse ds̄ mi pardon | El uēo sse des mi perdon |
| 9 | des que viu que era [a] paz, | Desq̄ uyu que era paz | des q̄ uyu q̄era paz |
| 10 | [e] ben lhe venha se ben faz, | Benlhi uenha sse ben faz | bē lhi uenha sse bē faz |
| 11 | pero mostra el tal razon: | Pero mostra el tal razon | ꝑo mostra el tal razō |
| 12 | diz que ten terra qual pediu, | Diz q̄ ten Teira qual pediu | diz q̄ ten terra qual pedin |
| 13 | mais, porque a nunca serviu, | Mays pᵉ q̄a nūca ƥuiu | mays pᵉ q̄a nūca seruiu |
| 14 | contra el-rei anda mui felon. | Contra el Rey inda muy felon | cōt̃ elrey anda muy felon |
| - | |
| 15 | Pero na guerra non fez ben | Pero na gueira nō fez ben | Pero na guerra ō fez ben |
| 16 | nen mal, que non quis i viir | Nen mal q̄ non qⁱs hyuijr | nē mal q̄ nō qⁱs hy iujr |
| 17 | con coita d’el-rei non servir, | Cō corta del Rey non seruir | co coita del rey nō uir |
| 18 | pero mostra el ũa ren: | Pero monstra el hūa ren | ꝑo mostra el hūa rē |
| 19 | diz que ten terra qual pediu, | Diz q̄ tē teira qual pediu | diz q̄ tē terra q̄l pediu |
| 20 | mais, porque a nunca serviu, | Mays pᵉ q̄a nūca seruiu | mays pᵉ q̄ a nūca seruiu |
| 21 | al rei quer mui gran mal por én. | Al Rey q̄r mui grā mal pᵉen | alrey q̄r mui g̃m mal pᵉen. |
| - | |
| 22 | Sanhudo ven contra el-rei ja, | Sanhudo uē contra el Rey ia | Sanhudouē cont̃ el rey ia |
| 23 | ca, u foi mester, non chegou | Ca hu foy mester non chegou | ca hu foy mest’ nō chegou |
| 24 | e máis de mil vezes jurou | E mays de mil vezes iurou | emais de mil vezes uiron |
| 25 | que da terra non sairá: | Que da trr̄a non sayra | q̄ da t̃rra nō sayra |
| 26 | diz que ten terra qual pediu, | Diz q̄ ten tīra qual pediu | diz q̄ ten tirā q̄l pediu |
| 27 | mais, porque nunca a serviu, | Mays pᵉ q̄ nūcaa seruiu | mais pᵉ q̄ nūcaa uiu |
| 28 | al rei gran mal por én querra. | Al Rey q̄r muy grā mal pᵉen | alrey q̄r muy g̃m mal pᵉen. |