| 1 | Senhor, que coitad’oj’eu no mundo viv’, e quero-vo-l’eu ja dizer! | Senhor que coyta doieu no mūde uiue quero uoleu ia dizer |
| 2 | Entenden-me todos mia mort’e mia coita, e non ei poder | entendenme todꝯ mha morte mha coyta enon ei poder |
| 3 | de m’encobrir e nen un conselh’i non sei. | demen cobrir enen hun cōselhi non sei |
| 4 | Mais est’, ao meu grado, | ⌈Mays est ao meu grado |
| 5 | mui ben sera jurado, | muj ben sera iurado |
| 6 | senhor: que nunca vos amei! | senhor que nunca uso amey |
| - | |
| 7 | E, quando m’a mí rogan muitos que lhis diga por Deus se vos quero ben, | E quādomamj rogā muytꝯ q̄lhis diga pʳ d’s seuꝯ quero ben |
| 8 | logo lhis eu juro que outra molher amo máis d’outra ren, | loguolhis eu iuro q̄ out̃· molher amo mays dout̃ ren |
| 9 | ca non vós, senhor, por que eu tant’afan levei. | ca nō uos senhor pʳ q̄ eu tāta fam leu’ |
| 10 | Mais est’, ao meu grado, | ⌈⁋ Mays est ao meu g̃do |
| 11 | [mui ben sera jurado, | < > |
| 12 | senhor: que nunca vos amei!] | < > |
| - | |
| 13 | Esses vossos olhos me fazen que non ei eu poder de m’encobrir, | Esses uossꝯ olhꝯ mefazē q̄ nō ei eu poder demētobrir |
| 14 | ca, des que os vejo, non poss’eu per ren os meus deles partir, | ca desq̄ os ueio nō posseu per ren os meꝯ deles partir |
| 15 | nen meu coraçon nunca o de vós partirei. | nē meu coraçō nūcao deuos partirei |
| 16 | Mais est’, ao meu grado, | ⌈⁋ mays est ao meu grado |
| 17 | [mui ben sera jurado, | < > |
| 18 | senhor: que nunca vos amei!] | < > |
| - | |
| 19 | Eu perjurar-me posso, mais nunca verdade desto saberan per min; | Eu ꝑ iurar me posso mays nūca u’da de a desto saberā ꝑ mj̄ |
| 20 | mais a Deu-lo rogo, que sabi a mia coita, que me valha i, | mays a deulo rogo q̄ sabha mha coita q̄ me ualha hi |
| 21 | ca, se me non val, a pran por vós me perderei. | ca seme nō ual aprā pʳ uos me ꝑd’ei |
| 22 | Mais est’, ao meu grado, | ⌈⁋ Mays est ao meu grado |
| 23 | [mui ben sera jurado, | < > |
| 24 | senhor: que nunca vos amei!] | < > |
| - | |
| 25 | U vos eu vi un dia e os vossos olhos ouve de veer sabor, | Huuꝯ e u uj hū dia eos uossꝯ olhꝯ ou ue de ueer sabor |
| 26 | logo me disseron, porque vos catava, que moiro, senhor, | logo me disserō pʳ q̄uꝯ cataua q̄ moiro senhor |
| 27 | por vós e que d’outra ren nen sabor non ei. | pʳ uos eq̄ doutra rem nē sabor nō ey |
| 28 | Mais est’, ao meu grado, | ⁋ Mays est ao meu g̃do |
| 29 | [mui ben sera jurado, | < > |
| 30 | senhor: que nunca vos amei!] | < > |