| 1 | Q[u]iso-m’oj’un cavaleiro dizer, | Qysomoiun caualeyro dizer | Qysomouin caualeyro dizer |
| 2 | amigas, ca me queria gran ben, | amigas came queria gram ben | amigas came queria gram ben |
| 3 | e defendi-lho eu, e ũa ren | edefendilho eu e hunha ren | edefendilho eu e hunha ren |
| 4 | sei per quant’eu i del pud’aprender: | sey per quanteu hi del puda prender | sey per quanteu hi del pudaprender |
| 5 | tornou mui trist’, e eu ben lh’entendi | ⌈Tornou muj triste eu ben lhentendi | tornou mui triste eu ben lhentendi |
| 6 | que lhi pesou porque lho defendi. | quelhi pesou por q̄lho defendi | quelhi persou por q̄ lho defendi |
| - | |
| 7 | Quis-m’el dizer, assi Deus mi perdon, | Quismel dizer assi d’s mj ꝑdon | Quismel dizer assy đs mi perdon |
| 8 | o ben que mi quer a mui gran pavor, | obē q̄mj q̄r amuj g̃m pauor | obē q̄mi q̄r amui g̃m pauor |
| 9 | e quiso-me logo chamar «senhor», | e qⁱsome logo chamar senhor | eqı some logo chamar senhor |
| 10 | e defendi-lho eu, e el enton | edeffendilho eu ꞇ elentō | edeffendilho eu ꞇ el entō |
| 11 | tornou [mui trist’, e eu ben lh’entendi | ⌈Tornou | tornou. |
| 12 | que lhi pesou porque lho defendi]. | < > | < > |
| - | |
| 13 | Falava mig’e quiso-me falar | Falaua migue qⁱsome falar | Falaua migue qısome falar |
| 14 | no mui gran ben que m’el diz ca mi quer, | no muj grā bē q̄mel diz camj q̄r | no mui g̃m bē q̄ mel diz cami q̄r |
| 15 | e dixi-lh’eu que non lh’era mester | edixilheu q̄ nō lhera mest’ | edixilheu q̄ nō lhera mestʼ |
| 16 | de falar i, e el con gran pesar | de falar hi e el ꝯ grā pesar | defalar hi eel ꝯ grā pesar |
| 17 | tornou [mui trist’, e eu ben lh’entendi | ⌈Tornou | tornou. |
| 18 | que lhi pesou porque lho defendi]. | < > | < > |
| - | |
| 19 | E tenho que desmesura fiz i | E teħo q̄ desmesura fiz hi | Etħo q̄ desmesura fiz hi |
| 20 | porque lh’end’algũa ren non tornei i. | pᵉ q̄lhēdalgūa rē nō toruey hy | pᵉ q̄lhendalgūa rē nō torney hy |