| 1 | Vistes, filha, noutro dia | TC |
| Vistes filha noutro dia | B 652 |
| Vistes filha noutro dia | V 253 |
| - | - | - |
| 2 | u vos dix’eu que gran prazer | TC |
| Hu uꝯ dixeu q̄ gram prazer | B 652 |
| huuꝯ dixeu que gram prazer | V 253 |
| - | - | - |
| 3 | eu avia d’irdes veer | TC |
| ⌈Eu auya dirdes veer | B 652 |
| eu auya dirdes ueer | V 253 |
| - | - | - |
| 4 | voss’amigo que morria? | TC |
| Vossamigo q̄ moiria | B 652 |
| uossamigo q̄ moiria | V 253 |
| - | - | - |
| 5 | Non vo-lo dix’eu por seu ben, | TC |
| Non volo dixeu por seu ben | B 652 |
| nō uolo dixeu por seu ben | V 253 |
| - | - | - |
| 6 | mais porque mi dis[s]era quen | TC |
| Mays por q̄ mi disera ꝙ̄ | B 652 |
| mays por quemi disera ꝙ̄ | V 253 |
| - | - | - |
| 7 | no viu que ja non guarria. | TC |
| ⌈No uyu q̄ ia nō guairia | B 652 |
| no uyu que ia nō guarria | V 253 |
| - | - | - |
| 8 | Por al vos non mandaria | TC |
| Por al uꝯ nō mādaria | B 652 |
| Por aluꝯ nō mandaria | V 253 |
| - | - | - |
| 9 | ve[e]-lo, mais oi dizer | TC |
| Volo mays oy dizer | B 652 |
| uelo mays oy dizer | V 253 |
| - | - | - |
| 10 | a quen o viu assi jazer | TC |
| Aq̄no uyu assi iazer | B 652 |
| aq̄no uyu assi iazer | V 253 |
| - | - | - |
| 11 | que tan coitado jazia | TC |
| Que tā coitado iazia | B 652 |
| q̄ tā coitado iazia | V 253 |
| - | - | - |
| 12 | que ja non guarria per ren; | TC |
| Que ia nō guarira per rē | B 652 |
| q̄ ia nō guarira per ren | V 253 |
| - | - | - |
| 13 | mandei-vo-lo veer por én, | TC |
| Mandouolo veer pᵉen | B 652 |
| mandouolo ueer pᵉen | V 253 |
| - | - | - |
| 14 | por mal que vos del seria. | TC |
| Premal q̄ uꝯ dele seria | B 652 |
| pᵉ mal q̄uꝯ dele seria | V 253 |
| - | - | - |
| 15 | E, porque non poderia | TC |
| E porq̄ nō pođia | B 652 |
| E porq̄ nō pod’ia | V 253 |
| - | - | - |
| 16 | falar-vos nen vos conhocer | TC |
| Falaruꝯ nēuꝯ conhocer | B 652 |
| falaruꝯ nēuꝯ conhocer | V 253 |
| - | - | - |
| 17 | nen de vós gasalhad’aver, | TC |
| Nē de uos gasalhadauer | B 652 |
| nē deuos gasalhadauer | V 253 |
| - | - | - |
| 18 | pero vos gran ben queria, | TC |
| Pero uꝯ g̃ra bē q̄ria | B 652 |
| ꝑouꝯ g̃m bē q̄ria | V 253 |
| - | - | - |
| 19 | mandei-vo-lo veer enton | TC |
| Mandoy uolo ueer entō | B 652 |
| mandoy uolo ueer encō | V 253 |
| - | - | - |
| 20 | por aquesto, que por al non, | TC |
| Pᵉ aq̄sto q̄ pe al nō | B 652 |
| pᵉ aq̄sto q̄ pᵉ al nō | V 253 |
| - | - | - |
| 21 | filha, par Santa Maria. | TC |
| Filha par sc̄a maria | B 652 |
| filha par sc̄a maria | V 253 |