UCollatio

Texto críticoA 265B 449
1Mui gran poder á sobre min Amor,[M]ui gran poder a sobre min amorMui gram poder asobremj amor
2pois que me faz amar de coraçonpois que me faz amar de coraçon.poys que mj faz amar de coraçon
3a ren do mundo que me faz maiora ren do mundo que me faz mayor.a ren do mundo q̄ me faz mayor
4coita sofrer; e por tod’esto noncoita soffrer e por todesto non.coyta sofrer epor todesto non
5ouso pensar sol de me queixar én:ouso pensar sol de me quei_xar en.ouso pensar sol deme queixar en
6atan gran pavor ei que mui gran bentan gran pauor ei que mui gran bentan gram pauor ey que muj grā ben
7me lle fezesse, por meu mal, querer.melle fezesse por por meu mal querer.melhi fezesse por meu mal querer
-
8E no’mi á prol este pavor aver,[E] no mia prol este pauor auer.Enō mha prol este pauor auer
9pois cada dia mi-a faz mui mellorpois cada dia mia faz mui mellorpoys cadadia mhafaz muj melhor
10querer por mal de min e por fazer-querer por mal de min e por fazerq̄rerpᵉ mal demj̄ e por faz
11-me prender mort’en cab’; e, pois saborme prender morten cab e pois saborme p’nder morte encabo pois sabor
12á de mia morte, rogá-ll’-ei que nona de mia morte rogallei que nona de mha morte rogarlhei q̄ nō
13mi-a tarde muito, ca mui gran sazonmia tarde muito ca mui gran sazōmha tarde muyto q̄ e grā sazon
14á que a quis e desejei por én.a que a quis e deseiei poren.aq̄a qⁱs e deseiey pᵉen
-
15Pois ja entendo que guisada ten[P]ois ia entendo que guisada tenPoys ia entendo q̄ guisade ten
16Amor mia mort’, e non pode seeramor mia morte non pode seeramor mha morte nō pode seer
17que me non mate, sei eu ũa ren:que me non mate sei eu ūa ren.q̄me nō mate sey eu hūa rē
18que me val máis log’i morte prenderque me ual mais log y morte p̄nderq̄mi ual mays loguj morte p’nder
19que viver coitad’en mui gran pavor,que uiuer coitaden mui gʷn pauorq̄uiuer cuytaden muj gm̃ pauor
20ca non averei, pois eu morto for,ca non auerei pois eu morto for.ca nō au’ey poys eu morto for
21tal coita qual ei no meu coraçon.tal coita qual ei no meu coraçontal coita comei nomeu coraçon
-
22E quen soubesse como me vai non[E] quen soubesse como me uay nōE ꝙʷ soubesse comomj uay nō
23terria que eu sõo de bon sénterria que eu sōo de bon senteiria q̄ eu sonde bō sen
24en me leixar viver, ca sen razonen me leixar uiuer ca sen razōeme leixar uiuer casen razon
25me dá tal coita Amor que me convenme da tal coita (d̻a̻)mor que me conuenmeda tal coita · mer q̄mj guē
26a viver trist’e sen todo prazer,a uiuer trist e sen todo prazeramū triste sen todo p̃zer
27e me conven tal afan a sofrer,e me couen tal affan a soffrer.emj ꝯuē atal affam sofrer
28que maior non fezo Nostro Sennor.que mayor non fez nostro sennorq̄ mayor nō fez nr̄o senhor