| 1 | A Lobaton quero eu ir, ai Deus, e Tu me guia, | TC |
| A lobatom quero eu iray ds̄ etu me guya | B 448 |
| - | - | - |
| 2 | que a vis[s]’oj’eu por meu ben, a que veer queria, | TC |
| quea uis oieu por meu bemaque ueer q̄ria | B 448 |
| - | - | - |
| 3 | a que parece melhor | TC |
| aque melhor parece melhor | B 448 |
| - | - | - |
| 4 | de quantas Nostro Senhor | TC |
| deꝙʷtas nostro senhor | B 448 |
| - | - | - |
| 5 | Deus fez: é Dona Joana, | TC |
| edon ffez edo na johāna | B 448 |
| - | - | - |
| 6 | por que moir’eu polo seu | TC |
| ⌈porq̄moireu polo seu | B 448 |
| - | - | - |
| 7 | parecer que lhi Deus deu | TC |
| parecer quelhy deus deu | B 448 |
| - | - | - |
| 8 | a esta louçana. | TC |
| aesta lou caria | B 448 |
| - | - | - |
| 9 | Eu non na vi, mais oi | TC |
| Eu nōna m mays oy | B 448 |
| - | - | - |
| 10 | dela muito ben: pois i | TC |
| dela muyto bem poys y | B 448 |
| - | - | - |
| 11 | for, veerei sa irmana. | TC |
| ffor ueerrey ssair mana | B 448 |
| - | - | - |
| 12 | A Lobaton quero eu ir, ca, u and’eu [ou] sejo, | TC |
| A lobatō q̄ro eu ircahu andeu seio | B 448 |
| - | - | - |
| 13 | sempre [e]no meu coraçon muito veer desejo | TC |
| ssenp’ nomeu coracommuyto ueer desseio | B 448 |
| - | - | - |
| 14 | a senhor do melhor prez | TC |
| a senhor domelhor prez | B 448 |
| - | - | - |
| 15 | de qua[n]tas Deus nunca fez: | TC |
| desquantas deus nūca fez | B 448 |
| - | - | - |
| 16 | esta é Dona Joana, | TC |
| esta hedona ihoāna | B 448 |
| - | - | - |
| 17 | por que moir’eu polo seu | TC |
| ⌈porq̄ moyreu polo sseu | B 448 |
| - | - | - |
| 18 | [parecer que lhi Deus deu | TC |
| < > | B 448 |
| - | - | - |
| 19 | a esta louçana. | TC |
| < > | B 448 |
| - | - | - |
| 20 | Eu non na vi, mais oi | TC |
| < > | B 448 |
| - | - | - |
| 21 | dela muito ben: pois i | TC |
| < > | B 448 |
| - | - | - |
| 22 | for, veerei sa irmana]. | TC |
| < > | B 448 |
| - | - | - |
| 23 | A Lobaton quero eu ir, ca non perço cuidado | TC |
| A lobatō q̄ro eu ircanon perço cuy dado | B 448 |
| - | - | - |
| 24 | do coraçon en guisa tal que me trax aficado | TC |
| docoracon enguissa talque me traxafi cado | B 448 |
| - | - | - |
| 25 | pola melhor das que sei, | TC |
| pola melhor dasqueu sey | B 448 |
| - | - | - |
| 26 | que se a non vir mort’ei: | TC |
| quessea nō uir morrey | B 448 |
| - | - | - |
| 27 | esta é Dona Joana, | TC |
| esta he dona Johāna | B 448 |
| - | - | - |
| 28 | por que moir’eu pelo seu | TC |
| ⌈E porq̄ moyreu pꝉo sem | B 448 |
| - | - | - |
| 29 | parecer que lhi Deus deu | TC |
| parecez q̄lhy ds̄ deu | B 448 |
| - | - | - |
| 30 | a esta louçana. | TC |
| aesta lou cano | B 448 |
| - | - | - |
| 31 | [Eu non na vi, mais oi | TC |
| < > | B 448 |
| - | - | - |
| 32 | dela muito ben: pois i | TC |
| < > | B 448 |
| - | - | - |
| 33 | for, veerei sa irmana]. | TC |
| < > | B 448 |