| 1 | – Juião, quero tigo fazer, | Iuyāo q̄ro contigo faz̄ | Juyāo q̄ro contigo faz’ |
| 2 | se tu quiseres, ũa entençon, | se tu qⁱse res hūa entencō | se tu qⁱseres hūa entēcon |
| 3 | e quer[r]ei-te na primeira razon | et q̄reyte na pⁱmeyra razō | ꞇ q̄reyte na pⁱmeyra razō |
| 4 | ũa punhada mui grande poer | hūa punhada muy grāde poer | hūa punhada mui grā de poer |
| 5 | eno rostr[o], e chamar-te rapaz | eno rostre chamarte rrapaz. | eno rostre chamarte trapaz |
| 6 | mui mao; e creo que assi faz | muy maor creo q̄ assy faz | mui mas ꞇ qeo q̄ assy faz |
| 7 | boa entençon quen a quer fazer. | boa entençō q̄na quer faz’ | boa entētō q̄na quer faz̄ |
| - | |
| 8 | – Meen Rodriguiz, mui sen meu prazer | Meen rrōiz muy sen meu praz’ | Meen spoīz muy sen meu praz’ |
| 9 | a farei vosc’, assi Deus me perdon, | afarey uoscassy ds̄ me ꝑdom | a farey uos cassy dz̄ me perdem |
| 10 | ca vos averei de chamar «cochon», | cauos aue’y de chamarco chō | tauos auey de chamar cochon |
| 11 | pois que eu a punhada receber; | poys q̄ eu apunhada receber | poys q̄ eu apunlxida receber |
| 12 | des i trobar-vos-ei mui mal assaz, | desy tᵒbar uos ey muy mal assaz | desy tᵉbar uos ey muy mal assam |
| 13 | e atal entençon, se a vós praz, | ꞇ̄ atal entēcō se auez p̃z | et atal entengō se auos p̄z |
| 14 | a farei vosco mui sen meu prazer. | afarey uoscomuy sen meu praz | a farey uosco muy sen men praz̄ |
| - | |
| 15 | – Juião, pois tigo começar | Iuyciō poys tigo cometar | Juyāō poys tigo cometar |
| 16 | fui, direi-t’ora o que te farei: | fuy direytora oq̄ te farey | fui dyreytora oq̄ te farey |
| 17 | ũa punhada grande te darei; | hūa punha da grande te darey | hūa punha da grāde te darey |
| 18 | des i quer[r]ei-te muitos couces dar | desy q̄reyte muy toz couceꝯ dar | desy q̄reyte muētos toues dar |
| 19 | na garganta por te ferir peor, | na g̃ganta porte fe rir peor | jna g̃ganta porte fesir peor |
| 20 | que nunca vilão aja sabor | q̄ nūca uylāo aia sabor | q̄ nuca uylāo aia sabor |
| 21 | d’outra tençon comego começar. | doutra tençō comego comecar | troutra tençon comego cometar. |
| - | |
| 22 | – Meen Rodriguiz, quer[r]ei-m’emparar, | Meen rrōiz q̄reym enparar se | Meen rroīz q̄roym enparar |
| 23 | se Deus me valha, como vos direi: | se ds̄ me ualha comouꝯ dyrey | se đs me ualha comoua dyrey |
| 24 | «coteife nojoso» vos chamarei, | coreyfe noioso uos chamarey | coreyfe noioso uos chamarey |
| 25 | pois que eu a punhada recadar; | poys q̄ eu apunhada retadar | Poys q̄ eu apunhada retadu |
| 26 | des i direi, pois so os couces for: | desy direy pois (q̄ en apu) soaz coutes for | desy direy pois so os couces for |
| 27 | «Le[i]xade-m’ora, por Nostro Sen[h]or», | lexademora pʳ nr̄o senʳ | lexademora pʳ np̄o señ |
| 28 | ca as[s]i se sol meu padr’a emparar. | ca asy se sol meu padra enparar | caasy sesol meu padra en parar |
| - | |
| 29 | – Juião, [de]pois que t’eu filhar | Iuyas pois q̄ ceu filhar | Jupⁱao pois q̄ teu filhar. |
| 30 | pelos cabelos e que t’arrastrar, | pedes tabe lez rq̄ cassastrare aq̄ | palos tabelam ꞇ q̄ tassastrara |
| 31 | aque dez couces te porregerei. | des couces te possetrerey | q̄ dos cougas te pesse gēgey |
| - | |
| 32 | – Meen Rodriguiz, se m’eu trosquiar, | Mēa rrōiz semen trōsqⁱar | Mene spoīz so meu tpōs dar |
| 33 | ou se me fano, ou se me crastar, | ou seme fano ou seme crōstar | ou some fano ou seme q̄ostar |
| 34 | ai travador, ja vos non travarei. | ay t̃uador iaueꝯ nō taruey | ay tūador iaues nō tāmoy (adiz’) |