| 1 | Deus, que pouco que sabia | TC |
| Deus que pouco que sabia | B 8 |
| - | - | - |
| 2 | eu en qual viço vivia | TC |
| Eu eu qual uiço uiuia | B 8 |
| - | - | - |
| 3 | quand’era [c]on mia senhor, | TC |
| Quandera on mha senhor | B 8 |
| - | - | - |
| 4 | e que muito me queixava | TC |
| E que muy tome queixaua | B 8 |
| - | - | - |
| 5 | dela porque non pensava | TC |
| Dela por que non pensaua | B 8 |
| - | - | - |
| 6 | de min, e non gradecia | TC |
| Demin e non gradecia | B 8 |
| - | - | - |
| 7 | a Deus qual ben mi fazia | TC |
| Adeus qual beumi fazia | B 8 |
| - | - | - |
| 8 | en sol me leixar veer | TC |
| En sol me leixar ueer | B 8 |
| - | - | - |
| 9 | o seu mui bon parecer! | TC |
| O seu mui bon parecer | B 8 |
| - | - | - |
| 10 | Mais en gran sandez andava | TC |
| Mays en grā sandez andaua | B 8 |
| - | - | - |
| 11 | eu quando me non pagava | TC |
| Eu quāndome nō pagaua | B 8 |
| - | - | - |
| 12 | de con tal senhor viver, | TC |
| De cō tal senhor uiuer | B 8 |
| - | - | - |
| 13 | e que melhor ben querria, | TC |
| E q̄ melhor bē q̄rriā | B 8 |
| - | - | - |
| 14 | e m’end’ora pagaria! | TC |
| Amendora pagaria | B 8 |
| - | - | - |
| 15 | Mais, esto a min, quen mi-o dava? | TC |
| Mays esto amī quē mho daua | B 8 |
| - | - | - |
| 16 | Este ben quen o entrava? | TC |
| Este bē queno nō entraua | B 8 |
| - | - | - |
| 17 | Non o ouvess’oj’eu melhor, | TC |
| Nono ouuesso ieu melhor | B 8 |
| - | - | - |
| 18 | e vivess’en tal sabor! | TC |
| Eu messental sabor | B 8 |
| - | - | - |
| 19 | Mais logo m’ar mataria | TC |
| Mais logomar mataria | B 8 |
| - | - | - |
| 20 | un cor que ei de folia | TC |
| Hū cor q̄ ey defolia | B 8 |
| - | - | - |
| 21 | mui comprid[o] e d’amor, | TC |
| Muy conpride damor | B 8 |
| - | - | - |
| 22 | que per poucas m’ar matava: | TC |
| q̄ ꝑ poucas mar mataua | B 8 |
| - | - | - |
| 23 | quand’eu mia senhor catava, | TC |
| Quandeu mha senhor cataua | B 8 |
| - | - | - |
| 24 | en tal coita me metia | TC |
| En tal coyta me metia | B 8 |
| - | - | - |
| 25 | que conselho non sabia | TC |
| q̄ conselho non sabia | B 8 |
| - | - | - |
| 26 | eu de min como fazer | TC |
| Eu demī como fazer | B 8 |
| - | - | - |
| 27 | por dela máis ben aver. | TC |
| Por dela mays ben auer | B 8 |
| - | - | - |
| 28 | Mais, se eu nunca cobrava | TC |
| Mais se/eu nunca cobraua | B 8 |
| - | - | - |
| 29 | o viç’en que ant’estava, | TC |
| Ouiçen que antestaua | B 8 |
| - | - | - |
| 30 | saber-lh’-ia ben sofrer | TC |
| Saberlhia ben sofrer | B 8 |
| - | - | - |
| 31 | seu amor, e nembrar-m’-ia | TC |
| Seu amor e nenbrarmya | B 8 |
| - | - | - |
| 32 | que [sen] ela non podia | TC |
| q̄ ela nō podia | B 8 |
| - | - | - |
| 33 | viver quand’alhur morava, | TC |
| uiuer Quādalhur moraua | B 8 |
| - | - | - |
| 34 | tan muito a desejava; | TC |
| Tā muytoa deseiaua | B 8 |
| - | - | - |
| 35 | mais eu con este pavor | TC |
| Mays eu cō este pauor | B 8 |
| - | - | - |
| 36 | seria bon sofredor. | TC |
| Seria bon sofredor | B 8 |