| Texto crítico | B 1369 | V 977 | |
|---|---|---|---|
| R | Esta outra cantiga fez d’escarnho a ũa donzela, e diz assi: | Esta outra cantiga fez descarnho a hūa donzela e diz assy | Esta outra cantiga fez descarnho a hūa donzela e diz assy. |
| - | |||
| 1 | Ũa donzela jaz aqui [........-eu] | Hunha donzela iaz aqui | Hunha donzela iaz aqui |
| 2 | que foi ogano ũa dona servir | Que foy egano hua dōa se(*p’)r | q̄ foy egano hua dona sepi |
| 3 | e no[n] lhi soube da terra sair; | E nolhi soube daterra sayr | enolhi soube da terra sayr |
| 4 | e a dona cavalgou e colheu | E a dona caualgou ecolheu | eadona caualgou echoleu |
| 5 | Don Caralhote nas mãos, e ten, | Dom caralhote nas maas erē | dom caralhote nas maaes etē |
| 6 | pois-lo á preso, ca está mui ben, | Poyslo ap’so ca esta muj bem | poyslo ap̃so ca esta mui bem |
| 7 | e non quer del[e] as mãos abrir. | E non quer delas mac̄s abrir | enō q̄r del as maos abrir. |
| - | |||
| 8 | E, pois a dona Caralhote viu | E poys adunha caralhote uju | E pois adona caralhote uiu |
| 9 | antre sas mãos, ouv’én gran sabor | Ant’ssas mācs ouuē gram sabor | ant̃ ssas maōs ouuē grā sabor |
| 10 | e diz: «Est’é o falso treedor | E diz este olfasso t’eedor | edizeste offalsso t̃eedor |
| 11 | que m’ogano desonrou e feriu; | Que mogano dessonssou et feruj | q̄ mogano desonrrou et ferui |
| 12 | praz-me con el, pero tregoa lhi dei | Paz me cō el pero tregoa lhi dey | p̃azme cō el pero tregra lhy dey |
| 13 | que o non mate; mas trosquia-l’-ei | Que onō mate mas t’osaquiley | q̄ o nō mate mas t̃osqⁱaley |
| 14 | come quen trosquia falso treedor». | Com̄ ꝙ̄ trosquia falso treedor | com̄ ꝙ̄ trosqⁱa falso treedor |
| - | |||
| 15 | A boa dona, molher mui leal, | Alra dona molher muj leal | Alra dona molher mui leal |
| 16 | pois que Caralhote ouv’en seu poder, | Poys que caralhote ouuē seu poder | pois q̄ caralhote ouuēseu poder |
| 17 | mui ben soub’e[la] o que del fazer: | Muy ben soube oq̄ del fazer | muy ben soube oq̄ del faz̄ |
| 18 | meteu-o logo en un carcer atal | E meteuo logo en huu cʳaç’ atal | emeteuologo en huū cãz̄ atal |
| 19 | u muitos presos jouveron assaz, | Hu muytꝯ p’ses iouueron assaz | hu muytus p̃sos iouuerō assaz |
| 20 | e nunca i tan forte preso jaz | E nunca hi tam fort’ p’so iaz | enunca hi tā forē p̃so iaz |
| 21 | que én saia, [a] meios de morrer. | Que em saia meics demoirer | q̄om saia meios demorrer |
| 22 | - | < > | |
| - | |||
| R | Esta cantiga que se aqui acaba fez Martin Soares a ũa sa irmãa, porque lhi fez ela querela d’ũu cl[er]igo que a fodia, ca a firia; e o clerigo non quis a ela tornar, atá que ela foi por el a sa casa e o trouxe per’a sua. | Esta cantiga q̄ seaqⁱ acaba fez martin reares a hūa sa irmaa por q̄ lhi fez ela q̄rela duū digo q̄ a fodia caa firra eo digō nō qⁱs aelatõnar ata q̄ ela foy porel assa casa eotõuxe ꝑa sua. | |