UCollatio

Texto críticoB 1074V 664
1Un dia vi mia senhor,Hun dia uj mha senhorHun dia ui mha senhor
2que mi deu atal amorQue mj deu atal amorque mi deu atal amor
3que non direi, per u for,Que non direy per hu forquē nō direy per hu for
4quen ést’, [e] per nulha renQuen est per nulha renquen est per nulha rē
5non ous’eu dizer por quenNon ousen dizer por quennon ouseu dizer por quen
6mi ven quanto mal mi ven.Mi uen quanto mal mj uenmi uen quāto mal mi uen
-
7Preguntan-me cada diaPreguntāme cadadiaPregūtāme cadadia
8polo que non ousariapolo q̄ nō ousariapolo q̄ nō ousaria
9dizer, ca m’ei toda viaDirey camey todauyadiz̄ camey todauya
10medo de mort’, e por énMedo de morte pᵉ enmedo de morte pᵉ en
11non ous’eu [dizer por quenNon ouzennon ou.
12mi ven quanto mal mi ven].< >< >
-
13Preguntan-m’en puridadePreguntāmen puridadePregūtāmen puridade
14que lhis diga én verdade;Que lhis diga eu uerdadeq̄ lhis diga en uerdade
15mais eu, con gran lealdadeMays eu con gram lealdademays eu cō g̃m lealdade
16e por non fazer mal sén,E pᵉ non fazer mal senepᵉ nō fazer mal sē
17non ous’eu dizer por quenNon ousen.non ou seu diz̄ pᵉ quē
18[mi ven quanto mal mi ven].< >< >
-
19Andan-m’assi preguntandoAndam massy preguntandoAndam massy p̄guntando
20que lhis diga por que andoQue lhis diga pᵉ que andoq̄lhis diga pᵉ q̄ ando
21trist’, [e] eu, por San Servando,Tristeu pᵉ san uandotristeu pᵉ san ƥuando
22con pavor que ei d’alguen,Con pauor que ey dalguencō pauor q̄ ey dalguē
23non ous’eu dizer por quenNon ousen.non ou seu diz̄ pᵉ quen
24[mi ven quanto mal mi ven].< >< >