| 1 | Vi eu, senhor, vosso bon parecer | Uy eu Senhor uosso bon parecer | Vy eu senhor uosso bon parecer |
| 2 | por mal de min e destes olhos meus, | por mal demjn edestes olhos meus | por mal demin edestes olhos meus |
| 3 | e non quis pois mia ventura nen Deus | e nō quis poys Mha uētura nē deꝯ | enō quis poys mha uentura nē deꝯ |
| 4 | nen vós que podess’eu coita perder; | nen uos que podesseu coita ꝑder | nen uos que podesseu corta perder |
| 5 | e, pois me vós non queredes valer, | epoys meuos nō q̄red’s ualer | e poys me uos nō queredes ualer |
| - | |
| 6 | breu crey que sera mia vida, | breu creu que sera mha ujda | breu cren que sera mha uida |
| 7 | gentil dona, poys no·us vey, | gentil dona poys uos (iten) uen | gentil dona poys nō uen |
| 8 | tan vos vey d’amor cabida. | tan uos uay damor courda | tan nos uay caman conida |
| - | |
| 9 | Des que o vosso bon parecer vi, | Des q̄ o uosso bon parecermj | < > |
| 10 | nunca pois [............................... | nūca pois [ ] | < > |
| 11 | .................................................. | < > | < > |
| 12 | .................................................. | < > | < > |
| 13 | .................................................] | < > | < > |
| 14 | Bella, dolça rens, | Bella dolca Rens | Bella dolça rens |
| 15 | Deus preu que vos praya, | deus preuque uos praya ⸻ | deus reu que uos p\r/aya |
| 16 | s·us prendatz merces | Sos prendas merces | sos prendas merces |
| 17 | de mi, que joy aya. | demj queo uaya | demi que jouaya |
| - | |
| 18 | Assi me ten en poder voss’amor | Assi meten en uossa mor | Assi meten en poder uossa mor (que) |
| 19 | que sempre cuid’en como poderei | que semp’ cuiden como poderey | que sempre cuiden como poderey |
| 20 | vosso ben aver, que non averei, | uosso bē au’ q̄ nō au’ey | uosso ben au’ q̄ nō au’ey |
| 21 | mal pecado, enquant’eu vivo for, | mal pecado en quāteu ujno for | mal pecado en quanteu ui uo for |
| 22 | mais end’ei eu conort’e sabor. | Mais entey eu conor te sabor | mays entey eu conor te sabor |
| - | |
| 23 | Gentil dona, tan m’etz cara | Gentil dona tan mescara | Gentil dona tan mestara |
| 24 | que agaita mon vezir | que agay tan mun uegir | que agay tan mun uegir |
| 25 | quan veiray la vostra cara. | quam uigay la uostra cara | quam uigay la uostra cara |
| - | |
| 26 | E d’amor esto m’ampara | E damores tu mā para | < > |
| 27 | lo gran sabor de servir | logran Sabor de Serquir | < > |
| 28 | que ai, se non lo m’el matara. | que aySenō lo mel matara | < > |