| 1 | Chus mi tarda, mias donas, meu amigo, | Chus mj tarda mhas donasmeu amigo | Chus mi tarda mhas donas meu amigo |
| 2 | que el migo posera, | que el migo posera | que el migo posera |
| 3 | e crece-m’end’ũa coita tan fera | ecreçe mendunha coyta tam fera | ecrezemendunha coyta tam fera |
| 4 | que non ei o cor migo, | que non ey ocor migo | que nō ey o cor migo |
| 5 | e jurei ja que, atá que o visse, | ⌈Euj rey ia que ata que ouysse | cui rey ia que ata que o uisse |
| 6 | que nunca ren dormisse. | que nūca ren dormisse | que nunca ten dormisse. |
| - | |
| 7 | Quand’el ouv’a fazer a romaria | Quādel ouua fazer a romaria | Quandel ouua fazer a tomaria |
| 8 | pôs-m’un dia talhado | pos mūdia talhado | pos mundia talhado |
| 9 | que [o] visse, [e] non ven, mal pecado; | q̄ uyssenō uē mal pecado | q̄uysse nō uen mal pecado |
| 10 | oje se compre o dia, | oi\e/sse cōp’o dia | oiesse cōp’o dia |
| 11 | e jurei ja que, atá [que o visse, | ⌈Eiurey ia q̄ ata | cuirey ia q̄ ata |
| 12 | que nunca ren dormisse]. | < > | < > |
| - | |
| 13 | Aquel dia que foi de mí partido | Aq̄l dia q̄ foy demj partido | Aquel dia q̄ foy demi partido |
| 14 | el mi jurou chorando | elmj iurou chorādo | elmi iurou chorādo |
| 15 | que verria, e pôs-mi praz’e quando; | q̄ueiriaepoys mj p̃ze quādo | q̄ uerria epoysmi p̃ze quando |
| 16 | ja o praz’é saido, | iao p̃ze saydo | iao praze saydo |
| 17 | e jurei ja [que], atá [que o visse, | ⌈E iurey ia ata | cuirey ia ata. |
| 18 | que nunca ren dormisse]. | < > | < > |