| 1 | Tal sazon foi en que eu ja perdi | TC |
| Val sazō foy q̄ eu ia perdi | B 610 |
| Tal sazon foy en que eu ia perdi | V 212 |
| - | - | - |
| 2 | quanto ben ouv’e non cuidei aver | TC |
| Quāto bem ouue nō cuydej auer | B 610 |
| [****]to bem ouue nō cuydei auer | V 212 |
| - | - | - |
| 3 | que par podesse a outro ben seer; | TC |
| Que par podesse a outº bem seer | B 610 |
| q̄ par podesse aoutᵒ bem sseer | V 212 |
| - | - | - |
| 4 | mais ora ja mi guisou Deus assi | TC |
| Mays ora ia mi guisou deꝯ assy | B 610 |
| mays ora iami guisou deus assy | V 212 |
| - | - | - |
| 5 | que, u perdi tan gran ben de senhor, | TC |
| Q̄ hu perdi tā grā bē desenhor | B 610 |
| q̄ hu perdi tā gram bē de ssenhor | V 212 |
| - | - | - |
| 6 | cobrei d’atender outro mui melhor | TC |
| Cobrey datēder outro muy melhor | B 610 |
| cobrey datender outro muy melħor | V 212 |
| - | - | - |
| 7 | en todo ben de quantos outros vi. | TC |
| En todo bem de quāto outros ui | B 610 |
| en todo bem đ quātos outros ui | V 212 |
| - | - | - |
| 8 | E, quand’en outra sazon perdi eu | TC |
| E qūdeu out̃ out̃ ffazō ꝑdieu | B 610 |
| E q̄ndeu out̃ out̃ ffazō perdi(d)eu | V 212 |
| - | - | - |
| 9 | aquel gran ben, log’i cu[i]dei que non | TC |
| Aqꝉ g̃u bē logi cuidey q̄ nō | B 610 |
| aq̄l g̃n bē logi cudey q̄ non | V 212 |
| - | - | - |
| 10 | perdesse coita do meu coraçon; | TC |
| perdesseCoyta domeu cura cō | B 610 |
| perdese coita domeu curacom | V 212 |
| - | - | - |
| 11 | mais agora Deus tal senhor mi deu | TC |
| mays agorads̄ tal senhor mi deu | B 610 |
| mays agorađs tal senʳ mi deu | V 212 |
| - | - | - |
| 12 | que de bon prez e sén e parecer | TC |
| Que de bom prez e sē eparecer | B 610 |
| q̄ de bom preze sem eparecer | V 212 |
| - | - | - |
| 13 | é mui melhor de quantas quis fazer, | TC |
| he muy melhor de quantas q̄s fazer | B 610 |
| he muy melhor de qʷntas qⁱs faz’ | V 212 |
| - | - | - |
| 14 | e quis log’i que foss’en poder seu. | TC |
| E q̄s logi q̄ fossem seu poder | B 610 |
| eqⁱs logi q̄ fosem seu poder | V 212 |
| - | - | - |
| 15 | Quand’eu perdi aquela que amar | TC |
| Huā deu perdi aqⁱla q̄ amar | B 610 |
| Hūa deu ꝑdi(r) aq̄la q̄ amar | V 212 |
| - | - | - |
| 16 | sabia máis que min nen outra ren, | TC |
| Sabia mays q̄ mī nē outra rē | B 610 |
| sabia mais q̄ mī nē out̃ rē | V 212 |
| - | - | - |
| 17 | non cuidava d’atender outro ben; | TC |
| Non cuydaua datēder outro bē | B 610 |
| nō cuydaua dāteđs ouiro bem | V 212 |
| - | - | - |
| 18 | mais proug[u]e a Deus de mi-o as[s]i guisar: | TC |
| Mays ꝓuge a ds̄ demhs̄ asi gⁱsar | B 610 |
| mays ꝓuge ađs demħo asi gⁱsar | V 212 |
| - | - | - |
| 19 | que, u perdi aquela que amei, | TC |
| Que hu perdi aq̄la q̄ amei | B 610 |
| q̄hu perdi aq̄la q̄ amei | V 212 |
| - | - | - |
| 20 | en outra senhor mui melhor cobrei, | TC |
| En outra senhor muy melhor cobrey | B 610 |
| ē out̃ senʳ muy melhor cobrey | V 212 |
| - | - | - |
| 21 | que me faz Deus servir e desejar. | TC |
| Que me faz ds̄ ƥuir edeseiar | B 610 |
| q̄ me faz đs ƥuyr edeseiar | V 212 |
| - | - | - |
| 22 | Por én na sazon en que m’eu quei[x]ei | TC |
| Mosem na sazō ē q̄ meu q̄y eiy | B 610 |
| Morem na sazō ē q̄meu quey eiy | V 212 |
| - | - | - |
| 23 | a Deus, u perdi quanto desejei, | TC |
| A ds̄ hu ꝑdi quāto desegey | B 610 |
| adeus hu perdi q̄nto desegey | V 212 |
| - | - | - |
| 24 | oimais poss’eu con razon Deus loar | TC |
| Oy mays posseu cō irazō ds̄ loar | B 610 |
| oy mays posseu corrazō đs loar | V 212 |
| - | - | - |
| 25 | porque me pôs en tal cobro que ei | TC |
| Epor q̄ me pos ē Tal cobro q̄ ey | B 610 |
| E por q̄ me pos ē tal cobro q̄ ey | V 212 |
| - | - | - |
| 26 | por sen[h]or a melhor de quantas sei, | TC |
| Por sen̄ a melhor de qʷntas ssey | B 610 |
| por senʳ ame lhor de q̄ntas ssey | V 212 |
| - | - | - |
| 27 | en que pôs tanto ben que non á par. | TC |
| Ē q̄ pos tanto bē q̄ nō a par | B 610 |
| ē q̄ pos tāto bem q̄ nō ha par | V 212 |