| 1 | Se eu podess’ir u mia senhor é, | Se eu podessir hu mha se nhor e | ⌈Se eu podessyr hu mha se nhor e |
| 2 | ben vos juro que querria ir [i]; | benuꝯ inro q̄ queiria hir | ben uꝯ iuro que querria hir |
| 3 | mais non posso nen xi me guisa assi, | mays nō posso uenxime guysa assy | mays nō posso nenxime guysa assy |
| 4 | e, por aquest’, ora, per boa fe, | e por aquestora per boafe | e por aquestora per boa fe |
| 5 | tal coita ei que non poderia viver | ⌈Tal coyta ey que non poderia uiuer | tal coyta ey que non poderia uiuer |
| 6 | se non foss’o sabor que ei de a veer. | se non fosso sabor que ey dea ueer | se non fosso sabor que ey dea ueer |
| - | |
| 7 | Esto me fez viver de-la sazon | Estome fez uiu’ de la sazon | Estome fez uiu’ dela sazon |
| 8 | que m’eu quitei d’u era mia senhor; | que men qⁱtey du era mha senhor | q̄ meu qⁱtey du era mha senhor |
| 9 | mais ora ei d’ir i mui gran sabor, | mays ora ey dir hi mui g̃m s[****] | mais ora ey dir hi muj grā sabor |
| 10 | e non poss’, e [e]no meu coraçon | enō posse no meu coracō | enō posseno meu corazon |
| 11 | tal coita ei que non [poderia viver | ⌈Tal coyta ei que non | tal coyta ei q̄ non ⸱ |
| 12 | se non foss’o sabor que ei de a veer]. | < > | < > |
| - | |
| 13 | E, se esto non fosse, non sei ren | Esse esto nō fosse nō sey rē | E sse sto nō fosse nō sey rē |
| 14 | que m[e] podesse de morte guarir | ꝙʷ podesse demorte guarir | ꝙ̄ podesse demorte guarir |
| 15 | u a non vejo; mais cuid’eu a ir | hua non ueio. mais cuydeu a hir | hua nō ueio mais cuydeu a hir |
| 16 | u ela ést’, e non poss’eu; por én | hu ela este non posseu penᵉ | hu ela este nō posseu pᵉen |
| 17 | tal coita ei que non poderia viver | ⌈Tal coyta ey q̄ nō podiā uiuer | tal coyta ey q̄ nō pođia uiuer |
| 18 | [se non foss’o sabor que ei de a veer]. | < > | < > |