| 1 | O meu amigo, que me mui gran ben | TC |
| O meu amigo que me muy grā bē | B 265 |
| - | - | - |
| 2 | q[u]er, as[s]anhou-s’un dia contra min | TC |
| qer asanhousun dia cōtramj̄ | B 265 |
| - | - | - |
| 3 | muit’endoado; mais el, que s’assi | TC |
| muytendo ado mays el q̄ ssassi | B 265 |
| - | - | - |
| 4 | a min assanha, sei eu ũa ren: | TC |
| amj̄ assanha sey eu uuha rē | B 265 |
| - | - | - |
| 5 | se soubess’el quan pouc’eu daria | TC |
| ⌈sse soubessel quā poucjeu daria | B 265 |
| - | - | - |
| 6 | por sa sanha, non s’as[s]anharia. | TC |
| por ssa sanha nō ssa sanharia | B 265 |
| - | - | - |
| 7 | E, porque non quig’eu con el falar | TC |
| E por q̄ nō quuheu cō el falar | B 265 |
| - | - | - |
| 8 | quand’el quisera nen se mi aguisou, | TC |
| qªudel qⁱsera nē sse mha guyson | B 265 |
| - | - | - |
| 9 | assanhou-s’el máis, de pran ben cuidou | TC |
| a ssāhousel mays de prā bē cuydou | B 265 |
| - | - | - |
| 10 | que me matava; mais, a meu cuidar, | TC |
| q̄ me mataua mays amen cuydar | B 265 |
| - | - | - |
| 11 | se soubes[s]’el quan pouc’eu daria | TC |
| ⌈Se soubesel qªm poucieu daria | B 265 |
| - | - | - |
| 12 | [por sa sanha, non s’assanharia]. | TC |
| < > | B 265 |
| - | - | - |
| 13 | Porque me quer gran ben de coraçon | TC |
| Por q̄me q̄r grā bē decoraçon | B 265 |
| - | - | - |
| 14 | as[s]anhou-s’el e cuidou-m’a fazer | TC |
| asanhousel ecuydouma fazer | B 265 |
| - | - | - |
| 15 | mui gran pesar; mais devedes creer | TC |
| muy grā pesar mays deuedes creer | B 265 |
| - | - | - |
| 16 | del, que s’as[s]anha, se Deus me perdon: | TC |
| del q̄ ssa sanha sedeus me ꝑdon | B 265 |
| - | - | - |
| 17 | se soubess’el quan [pouc’eu daria | TC |
| ⌈Se soubessel qªm | B 265 |
| - | - | - |
| 18 | por sa sanha, non s’assanharia]. | TC |
| < > | B 265 |