| 1 | O meu amigo, que me mui gran ben | O meu amigo que me muy grā bē |
| 2 | q[u]er, as[s]anhou-s’un dia contra min | qer asanhousun dia cōtramj̄ |
| 3 | muit’endoado; mais el, que s’assi | muytendo ado mays el q̄ ssassi |
| 4 | a min assanha, sei eu ũa ren: | amj̄ assanha sey eu uuha rē |
| 5 | se soubess’el quan pouc’eu daria | ⌈sse soubessel quā poucjeu daria |
| 6 | por sa sanha, non s’as[s]anharia. | por ssa sanha nō ssa sanharia |
| - | |
| 7 | E, porque non quig’eu con el falar | E por q̄ nō quuheu cō el falar |
| 8 | quand’el quisera nen se mi aguisou, | qªudel qⁱsera nē sse mha guyson |
| 9 | assanhou-s’el máis, de pran ben cuidou | a ssāhousel mays de prā bē cuydou |
| 10 | que me matava; mais, a meu cuidar, | q̄ me mataua mays amen cuydar |
| 11 | se soubes[s]’el quan pouc’eu daria | ⌈Se soubesel qªm poucieu daria |
| 12 | [por sa sanha, non s’assanharia]. | < > |
| - | |
| 13 | Porque me quer gran ben de coraçon | Por q̄me q̄r grā bē decoraçon |
| 14 | as[s]anhou-s’el e cuidou-m’a fazer | asanhousel ecuydouma fazer |
| 15 | mui gran pesar; mais devedes creer | muy grā pesar mays deuedes creer |
| 16 | del, que s’as[s]anha, se Deus me perdon: | del q̄ ssa sanha sedeus me ꝑdon |
| 17 | se soubess’el quan [pouc’eu daria | ⌈Se soubessel qªm |
| 18 | por sa sanha, non s’assanharia]. | < > |