| 1 | Mandad’ei migo qual eu desejei, | TC |
| Mandadey migo qual eu deseiey | B 1195 |
| Mandadey migo qual eu de seiey | V 800 |
| - | - | - |
| 2 | gran sazon á, madre, per bõa fe, | TC |
| Gram sazō a madre ꝑ bōa fe | B 1195 |
| gram sazon a madre per boā fe | V 800 |
| - | - | - |
| 3 | e direi-vo-lo mandado qual é, | TC |
| E direy uolo mandado qual e | B 1195 |
| e direyuolo mandado qual e | V 800 |
| - | - | - |
| 4 | que nulha ren non vos én negarei: | TC |
| Q̄ nulha rē nōuꝯ en negarey | B 1195 |
| que nulha ren nō uꝯ en negarey | V 800 |
| - | - | - |
| 5 | o meu amigo sera oj’aqui, | TC |
| ⌈O meu amigo sera oiaqui | B 1195 |
| o meu amigo sera oiaqui | V 800 |
| - | - | - |
| 6 | e nunca eu tan bon mandad’oi. | TC |
| E nūca eu tā bō mandadoy | B 1195 |
| enunca eu tā bon mandadoy | V 800 |
| - | - | - |
| 7 | E, pois mi Deus fez tal mandad’aver | TC |
| E poys mi ds̄ fez tal mādadauer | B 1195 |
| E poys mi đs fez tal mādadauer | V 800 |
| - | - | - |
| 8 | qual desejava o meu coraçon, | TC |
| Qual deseiaua o meu coraçō | B 1195 |
| q̄l deseiaua omeu coraçō | V 800 |
| - | - | - |
| 9 | madr’e senhora, se Deus mi perdon, | TC |
| Madre senhor a se ds̄ mi ꝑdō | B 1195 |
| madre senhora se đs mi ꝑdon | V 800 |
| - | - | - |
| 10 | que vos quer’eu [o] mandado dizer: | TC |
| Q̄ uꝯ q̄reu mandado dizer | B 1195 |
| q̄uꝯ q̄reu mādado dizer | V 800 |
| - | - | - |
| 11 | o meu amigo sera oj’aqui, | TC |
| ⌈O meu amigo sera oiaqui | B 1195 |
| o meu amigo sera oiaqui | V 800 |
| - | - | - |
| 12 | [e nunca eu tan bon mandad’oi]. | TC |
| < > | B 1195 |
| < > | V 800 |
| - | - | - |
| 13 | E por én sei ca mi quer ben fazer | TC |
| E porē sey cami q̄r bē fazer | B 1195 |
| E porē sey cami q̄r ben fazer | V 800 |
| - | - | - |
| 14 | Nostro Senhor, a que eu fui rogar | TC |
| Nr̄o senhor aq̄ eu fuy rogar | B 1195 |
| nrō senhᵉ aq̄ eu fuy rogar | V 800 |
| - | - | - |
| 15 | por bon mandad’, e fez-mi-o El chegar, | TC |
| Pᵉ bō mandade fez mho el chegar | B 1195 |
| pᵉ bō mandade fezmho el chegar | V 800 |
| - | - | - |
| 16 | que poderedes, mia madre, saber: | TC |
| Q̄ poderedes mha madre faz’ | B 1195 |
| q̄l poderedes mha madre fab̃ | V 800 |
| - | - | - |
| 17 | o meu amigo sera oj’aqui | TC |
| ⌈O meu amigo sera oiaqui | B 1195 |
| o meu amigo sera oiaqui | V 800 |
| - | - | - |
| 18 | [e nunca eu tan bon mandad’oi]. | TC |
| < > | B 1195 |
| . | V 800 |
| - | - | - |
| 19 | Melhor mandado nunca ja, per ren, | TC |
| Melhor mādado nūca ia ꝑ rē | B 1195 |
| Melhor mandado nūca ia ꝑ rē | V 800 |
| - | - | - |
| 20 | daqueste, madre, non poss’eu oir, | TC |
| Daq̄ste madre nō posseu oyr | B 1195 |
| daq̄ste madre nō posseu oyr | V 800 |
| - | - | - |
| 21 | e por én non me quer’eu encobrir | TC |
| E pᵉ en nōme q̄reu encobrir | B 1195 |
| e pᵉen nō me quereu encobrir | V 800 |
| - | - | - |
| 22 | de vós, ca sei que vos praz de meu ben: | TC |
| Deuos ca sey q̄uꝯ praz deme\u/ bē | B 1195 |
| deuos ca sey q̄uꝯ p̃z de meu ben | V 800 |
| - | - | - |
| 23 | o meu amigo sera oj’aqui | TC |
| ⌈O meu amigo sera oiaqui | B 1195 |
| o meu amigo sera oiaqui | V 800 |
| - | - | - |
| 24 | [e nunca eu tan bon mandad’oi]. | TC |
| < > | B 1195 |
| . | V 800 |