| Texto crítico | B 886 | V 470 | |
|---|---|---|---|
| R | Afonso Gomez, jograr de Sarria, fez esta cantiga a Martin Moxa. | Aº Gomez jograr de Sarriafez esta cantiga a M̃ moxa | Aᵒ Gomez jograr de Sarria fez esta cātiga A mar tim moxa |
| - | |||
| 1 | Martin Moxa, a mia alma se perca | Martī moya amha alma se ꝑca | Martī moia amha alma seꝑca |
| 2 | polo foder se vós pecado avedes, | polo foder se nos pecado auedes | polo foder se uos pecado auedes |
| 3 | nen por boos filhos que [vós] fazedes; | nē por boos filhꝯ q̄ fazedes | nē por boes filhus q̄ fazedes |
| 4 | mais avedes pecado pola erva | mays auedes pecado pola herua | mays auedes pecado po la herua |
| 5 | que comestes [e] que vos faz viver | q̄ comestes q̄ uos faz uiuer | q̄ comestes q̄ uos faz uiuer |
| 6 | tan gran tempo que podedes saber | tam grā cpo q̄ podedes sabr̄ | tam gram tempo q̄ podedes saƀr |
| 7 | mui ben quando naceu Adan e Eva. | muy bē q̄udo uaceu adā ꞇ ena | muy ben q̄ndo nacer adā ꞇ eua |
| - | |||
| 8 | [E] nen outrossi dos filhos barvados | Nem outᵒssi dos filhꝯ baruadꝯ | Nem outᵒssi das filhus baruadꝯ |
| 9 | non vos acho i por [mui] pecador, | nʳo uos acho hy pʳ p’cardi | nō uos acho hy p̃ pecador |
| 10 | senon dos tempos grandes traspassados | se nō (d**) dos ts grādes trasp assadꝯ | se nō des ts grādes traspissadꝯ |
| 11 | que acordades, e sodes pastor; | q̄ ncordades ꞇ sodes pastor | q̄ acordades ꞇ sodes pastor |
| 12 | dized’ora, se vejades prazer: | dizede morase ueiades pʳager | dizede mora se ueia des prazer |
| 13 | de que tempo podiades se[e]r | de q̄ to podiades ser | de q̄ tempo podiades ser |
| 14 | quand’estragou ali o Almançor? | qʷndes tragou ali o almāçor | q̄ndes tragou ali o almāçor |
| - | |||
| 15 | [E] de profaçar a gente sandia | De ꝓfacar as gent̄s sandias | De ꝓfacar as gentes sandias |
| 16 | non avedes por que vos embargar | nō anedes por q̄uꝯ embargar | nō auedes por q̄ uꝯ embar gar |
| 17 | nen por que filhardes en vós pesar, | nē por q̄ filhardes ē uos pesar | nō por q̄ filharđs ē uos pesar |
| 18 | ca o non dizen senon con perfia; | cao nō dizē senō cō ꝑfia | cao nō dizer senō cō ꝑfia |
| 19 | dizede-m’ora, se Deus vos perdon, | dizedemorased’s uos ꝑdom | dise demora se deus uos perdom |
| 20 | quanto nacestes vós ant’a sazon | qʷnto naçests̄ uꝯAnta sazon | q̄nto nacestes uꝯ anta sazō |
| 21 | que encarnou Deus en Santa Maria. | q̄ em car nō deꝯ ē sancaMʷria | q̄ em carnou deꝯ ē sc̄ta maria. |