UCollatio

VersoTextoMs.
1Ouç’eu dizer ũu verv’aguis[a]do:TC
O ouceu dizer huū u’uaguysdoB 618
O ouceu diz̃ huū u’ua guysdoV 219
---
2que «ben e mal sempre na face [v]en»;TC
Q̄ bem e mal sempre na faceeB 618
q̄ bem emal senp̄ nafate ēV 219
---
3e verdad’é per com’end’a mí avenTC
Eu’dade ꝑ comēdamy auēB 618
eu’dade per comēdamī aue͂ dhūaV 219
---
4d’ũa dona u tod’est’ei osmado,TC
hūa donaHu todestey osmadoB 618
dona hu todestey osmadoV 219
---
5ca de quanto ben na sa face viTC
cadeQuando bē nassa faceVyB 618
cade qn̄do bem nassa face uyV 219
---
6ven end’, amigos, tanto mal a mí,TC
uē endamigos tanto mal a mīB 618
uē enda migos tanto mal amiV 219
---
7per que o verv’en meu dan’é provado.TC
Per q̄ ou’uem meu dane prouadoB 618
per q̄ ou’uem meu dame ꝓuadoV 219
---
8[D]a sa bondade e seu prez mui loadoTC
asa bondade eseu p’z muy loadoB 618
asa bondade eseu p̄z muy leadoV 219
---
9e sa mesura nen do seu bon sénTC
E sa mesura nē do seu bom ssemB 618
esa mesura nē do seu bom ssemV 219
---
10non mi ven mal, mais d’outro mui gran benTC
Non mi uē mal mays doutro muy g̃ra bēB 618
nō mi uē mal mays doutᵒ muygrā bēV 219
---
11que eu, amigos, polo meu pecadoTC
Que eu amigos polo meu PecadoB 618
q̄ eu amigos polo meu pecadoV 219
---
12na sa fremosa face conhoci:TC
Nasa fremosa face conhociB 618
nasa fremosa façe conhociV 219
---
13por quanto mal end’a min ven d’aliTC
Pᵉ quando mal endamī uē dalijB 618
p̃ qn̄do mal endamj̄ uē dalijV 219
---
14está o verv’en meu dan’acertado.TC
Esta [ ] + [ ] meu danac̄ cadoB 618
esta om̄auem meu danat̃ tadaV 219
---
15[De] mazel’e grand’afan e cuidadoTC
Ase mal eg̃m da fam e cuydadoB 618
Ma sel e gram dafam ecuydadoV 219
---
16e gran coita que m’aficado ten,TC
E g̃ra coita q̄ ma ficado cemB 618
egrā coyta q̄ma ficado temV 219
---
17de tod’est’a min non fal ende ren,TC
De tode stāmī no [ ] + [ ]B 618
de rode stā mi nō falgerreuiV 219
---
18por qual doaire (quan ben apostado!)TC
Pᵉ qual do\a/ire quā bē apostadoB 618
p̃ qual doaire quā bē apostadoV 219
---
19na sa face fremosa conhociTC
Na ssa face fremosa conhoçiB 618
na se face fr̄mosa conhoţiV 219
---
20con gran beldade, amigos: e assiTC
Cō grā beldade amigꝯ e assyB 618
cō grā beldade amigꝯ eassiV 219
---
21en meu dan’é o verv’afaçaiado.TC
En meu dane ou’ua facayadoB 618
ē meu dane ou’ua facayadoV 219
---
22[E] des enton, amigos, entendiTC
Desençō Amigos entēdiB 618
de sentō amigoꝯ entēdiV 219
---
23que este vervo, que eu sempr’ouví,TC
Que este ūuo q̄ eu senprouuyB 618
q̄ este u’uo q̄eu senprouujV 219
---
24é con verdad’en [meu] dan’acabado.TC
He cō uerdadem dana cabadoB 618
he cō u’dadē dana cabada.V 219