| Texto crítico | B 545 | V 148 | |
|---|---|---|---|
| 1 | Punh’eu, senhor, quanto poss’en quitar | Punheu senhor quanto possen qⁱtar | Punheu senhor quanto possen quytar ( |
| 2 | d’en vós cuidar este meu coraçon, | Dē uos cuydar este meu coraçō | den uos cuydar este meu coraçon |
| 3 | que cuida sempr’en qual vos vi; mais non | Que cuyda sēpᵉn qꝉ uꝯ ui mays nō | que cuyda sempren qual uꝯ ui mays nō |
| 4 | poss’eu per ren nen mí nen el forçar | Posseu per rē nē mi nē el forçar | posseu per ren nen mi nen el forçar |
| 5 | que non cuide sempr’en qual vos eu vi; | Que nō cuyde semprē qꝉ uos eu ui | que nō cuyde sempren q̄l uꝯ eu ui |
| 6 | e por esto non sei oj’eu de mí | E por esto nō sei oieu de mi | epor esto nō sey oieu demi |
| 7 | que faça nen me sei conselh’i dar. | Que faca nē me sey cōselhi dar | que faça nen me sey con selhidar |
| - | |||
| 8 | Non pudi nunca partir de chorar | Nō pudi nūca partir de chorar | Non pudi nūca partir de chorar |
| 9 | estes meus olhos ben de-la sazon | Estes meꝯ olhꝯ bē de la sazō | estes meꝯ olhꝯ bē dela sazon |
| 10 | que vos viron, senhor, ca des enton | Queuꝯ uirō senhor ca desētō | q̄ uꝯ uirō senhᵉ ca desentō |
| 11 | quis Deus assi, que vo-lhi foi mostrar, | Qs̄ ds̄ assy q̄ uolhi foy mostrar | qⁱs đs assy q̄ uolhi foy mostrar |
| 12 | que non podess’o coraçon des i | Que nō podesso coracō dessy | q̄ nō podesso coraçō dessy |
| 13 | partir d’en vós cuidar, e viv’assi | Partir dēuos cuydar … yEuyuassy | partir denuos cuydar euyuassy |
| 14 | sofrendo coita tal que non á par. | sofrēdo coyta tal q̄ nō a par | sofrendo coyta tal q̄ nō a par |
| - | |||
| 15 | E, mia senhor, u sempr’ei de cuidar | E mha senhor hu sēprey de cuydar | E mha senhor hu senprey de cuydar |
| 16 | no maior ben dos que no mundo son | No mayor bē dꝯ q̄ no mūdo sō | no mayor bē dꝯ q̄no mūdo son |
| 17 | qual ést’o vosso, ei mui gran razon, | Qꝉ estouosso ey mui g̃ra razon | q̄l estouosso ey muj ḡm razon |
| 18 | pois non poss’end’o coraçon tirar, | Poys nō possendo coraçō tirar | poys nō possendo coraçō tirar |
| 19 | de viver en camanho mal vivi | De uiuer ē camaħo mal mui | de uiuer en camaħo mal uiui |
| 20 | des que vos eu por meu mal conhoci, | Desq̄ uꝯ eu pᵉmeu mal conhoci | desq̄ uꝯ eu pᵉ meu mal conhoçi |
| 21 | e d’aver sempr’a mort’a desejar. | E dauer sēpra morta deseiar | edauer sempra morta deseiar |