| 1 | De grado queria ora saber | De grado q̄ria ora Saber | De grado q̄ria ora saber |
| 2 | destes que tragen saias encordadas, | destes que traien Sayas encordadas | destes que traⁱen sayas en cordadas |
| 3 | en que s’apertan mui poucas vegadas, | em que ssa ꝑ tam muy pontas uegadas | en que ssa pertam muy pōtas uegadas |
| 4 | se o fazen po-los ventres mostrar, | Seo fazen polos uentres mostrar | seo fazen polos uētres mostrar |
| 5 | por que se devan deles a pagar | por q̄sse deuā deꝉs apagar | por q̄sse denā deꝉs apagar |
| 6 | sas senhores, que no[n] teen pagadas. | Sas Senhores q̄ noteē pagadas | sas (que) senhores q̄ notēe pagadas |
| - | |
| 7 | Ai Deus, se me quisess’alguen dizer | Ay deus seme quisessalguē diz’ | Ay deus seme quisessalguē diz̄ |
| 8 | por que tragen estas cintas sirgadas | por q̄ tragem estas cintas Sirgadas | porq̄ tragem estas çin(j)tas sirgadas |
| 9 | muit’anchas come molheres prenhadas, | muytan chas come molher̄s p’nhadas | muytanchas come molher̄s p̄nhadas |
| 10 | se cu[idan] eles per i gaanhar | Secu elꝉs per hy gaanhar | se cu eꝉꝉs per hi gaanhar |
| 11 | ben das con que nunca saben falar, | ben das com q̄ nūca Sabē falar | bem das com q̄ nūca sabem falar |
| 12 | ergo nas terras se son ben lavradas! | ergo nas terras sse sse ꝯbē lauradas | ergo nas terras sse ssꝯ ꝯbē lauradas |
| - | |
| 13 | Encobrir non vo-lhas vejo fazer, | Encobⁱr nō uolhes ueio fazer | En cobir nō uolhes ueio fazer |
| 14 | con nas pontas dos mantos trastornadas, | cōnas p̄otas dos mantos t̃astornados | cōnas pontas dos mātos t͂astor nados |
| 15 | en que semelhan os bois das ferradas | enq̄ seme lhā as aboys das afferʳadas | en q̄ semelħa as aboys das afferradas |
| 16 | quando as moscas-los veen coitar, | quando as moscas les ueen coitar | quando as moscas les ueen coitar |
| 17 | nen se as cuidan per i d’enganar | den seas cujdan ꝑ hi deuganar | den seas cuidan per hi dengauar |
| 18 | que sejan deles por én namoradas. | q̄ seiā delꝉs pʳ en namorades | q̄ seiā del̄l̄s p̃ en namorados |
| - | |
| 19 | [E] outrossi lhis ar vejo trager | Outrossy lhis ar ueio trager | Outrossy lhis ar ueio trager |
| 20 | as mangas mui curtas e esfra[lda]das, | as māgas muj turtas et es fradas | as mangas muj curtas et es fradas |
| 21 | ben come se adubassen queijadas | bem come sea dubassem queixedas | bem come sea dubassem quereadas |
| 22 | ou se quisessen tortas amassar, | ou sse quisessē tortas amassar | ou sse quisessem tortas amassar |
| 23 | ou quiça o fazen por delivrar | ou qⁱta ofazem por deliuraʳ | ou qⁱça o fazem por de liuraʳ |
| 24 | sas bestas, se fossen acevadadas. | Sas bestas se fossen aceuadadas | sas bestas se fossem açeuadadas. |