| 1 | – Lourenço, soias tu guarecer | TC |
| ⌈Lourenzo soyas tu guarecer | V 1010 |
| - | - | - |
| 2 | como podias, per teu citolon, | TC |
| como podias ꝑ teu cicolon | V 1010 |
| - | - | - |
| 3 | ou ben ou mal, non ti dig’eu de non; | TC |
| ou ben ou mal nō ti digueu denō | V 1010 |
| - | - | - |
| 4 | e vejo-te de trobar trameter | TC |
| eueiote de trobar trameteer | V 1010 |
| - | - | - |
| 5 | e quero-t’eu desto desenganar: | TC |
| equeroteu desto desenganar | V 1010 |
| - | - | - |
| 6 | ben tanto sabes tu que é trobar | TC |
| ben tanto sabes tu que e trobar | V 1010 |
| - | - | - |
| 7 | ben quanto sab’o asno de leer. | TC |
| ben quanto sabo asno de leer | V 1010 |
| - | - | - |
| 8 | – Joan d’Avoin, ja me cometer | TC |
| Johā dauoyn iame cometer | V 1010 |
| - | - | - |
| 9 | veeron muitos por esta razon, | TC |
| ueherō muy tꝯ pᵉ esta razō | V 1010 |
| - | - | - |
| 10 | que mi dizian, se Deus mi perdon, | TC |
| q̄mi dizian se đs mi perdon | V 1010 |
| - | - | - |
| 11 | que non sabia’n trobar entender; | TC |
| q̄ nō sabian trobar entender | V 1010 |
| - | - | - |
| 12 | veeron por én comig’entençar, | TC |
| e ueherō porē comiguē tenzar | V 1010 |
| - | - | - |
| 13 | e figi-os eu vençudos ficar, | TC |
| efigius eu uençudꝯ ficar | V 1010 |
| - | - | - |
| 14 | e cuido-vos deste preito vencer. | TC |
| e cuydouꝯ deste pᵉyto uençer | V 1010 |
| - | - | - |
| 15 | – Lourenço, serias mui sabedor | TC |
| Lourenzo serias mui sabedor | V 1010 |
| - | - | - |
| 16 | se me vencesses de trobar nen d’al, | TC |
| seme uenzesses de trobar nē dal | V 1010 |
| - | - | - |
| 17 | ca ben sei eu quen troba ben ou mal, | TC |
| ca bē sey eu quē troba bē ou mal | V 1010 |
| - | - | - |
| 18 | que non sabe máis nen un trobador, | TC |
| q̄ nō sabe mays nē hū trobador | V 1010 |
| - | - | - |
| 19 | e por aquesto te desenganei; | TC |
| epᵉ aq̄stote desenganey | V 1010 |
| - | - | - |
| 20 | e ves, Lourenço, onde cho direi: | TC |
| eues lourenço onde cho direy | V 1010 |
| - | - | - |
| 21 | quita-te sempre do que teu non for! | TC |
| qⁱtate semp̃ doq̄teu nō for | V 1010 |
| - | - | - |
| 22 | – Joan d’Avoin, por Nostro Senhor, | TC |
| Johan dauoyn por nr̄o senhor | V 1010 |
| - | - | - |
| 23 | por que leixarei eu trobar atal | TC |
| pᵉ q̄ leixa rey eu trobaratal | V 1010 |
| - | - | - |
| 24 | que mui ben faç’e que muito mi val? | TC |
| q̄ mui ben faze q̄ muyto mi ual | V 1010 |
| - | - | - |
| 25 | Des i ar gradece-mi-o mia senhor | TC |
| desyar gradeçemho mha senhor | V 1010 |
| - | - | - |
| 26 | porque o faç’; e, pois eu tod’est’ei, | TC |
| pᵉ q̄ o faze poys eu tode stey | V 1010 |
| - | - | - |
| 27 | o trobar nunca [o] eu leixarei, | TC |
| o trobar nuncaeu leixarey | V 1010 |
| - | - | - |
| 28 | poi-lo ben faç’e ei [i] gran sabor. | TC |
| poylo ben faze ei grā sabor | V 1010 |