| 1 | – Os meus olhos e o meu coraçon | TC |
| Os meꝯ olhos & o meu coraçō | B 1149ª |
| O meus olhos o meu corazō | V 752 |
| - | - | - |
| 2 | e o meu lume foi-se con el-rei. | TC |
| & omeu lume foyse cō el Rey | B 1149ª |
| et o meu lume foyse cō el rey | V 752 |
| - | - | - |
| 3 | – Quen ést’, ai filha, se Deus vos perdon? | TC |
| Quē estay filha se ds̄ uos pardon | B 1149ª |
| quē estay filha se đs uos perdō | V 752 |
| - | - | - |
| 4 | Que mi-o digades gracir-vo-lo-ei. | TC |
| Que mho digades gracir uolo ey | B 1149ª |
| q̄ mho digades gracir uol ey | V 752 |
| - | - | - |
| 5 | – Direi-vo-l’eu, e, pois que o dis[s]er, | TC |
| ⌈Virey uoleu & poys q̄ o dizer | B 1149ª |
| direy uoleu et poys q̄o diser | V 752 |
| - | - | - |
| 6 | non vos pes, madre, quand’aqui veer. | TC |
| Nō uos pes madre quād aqui veer | B 1149ª |
| nō uos pes madre quād aqⁱ ueer | V 752 |
| - | - | - |
| 7 | Que coit’ouv’ora el-rei de me levar | TC |
| Que coita uora el Rey de me leuar | B 1149ª |
| Que coytauuora el rey de mhe leuar | V 752 |
| - | - | - |
| 8 | quanto ben avia nen ei d’aver! | TC |
| Quāto bē ama nē ey d auer | B 1149ª |
| quāto bē aiua nē ey dauer | V 752 |
| - | - | - |
| 9 | – Non vos ten prol, filha, de mi-o negar, | TC |
| Nō uos tē ꝓl filha de mho negar | B 1149ª |
| nō uos tē ꝓl filha de mho negar | V 752 |
| - | - | - |
| 10 | ante vo-lo terrá de mi-o dizer. | TC |
| Anteuolo teira de mho dizer | B 1149ª |
| anteuolo terra de mho diz̃ | V 752 |
| - | - | - |
| 11 | – Direi-vo-l’eu, [e, pois que o disser, | TC |
| ⌈Virey uoleu | B 1149ª |
| direy uo leu. | V 752 |
| - | - | - |
| 12 | non vos pes, madre, quand’aqui veer]. | TC |
| < > | B 1149ª |
| < > | V 752 |