| Verso | Texto | Ms. |
|---|---|---|
| R | Esta cantiga fez Pero Velho de Taveiroos e Paai Soarez, seu irmão, a duas donzelas mui fremosas e filhas-d’algo asaz que andavan en cas Dona Maior, molher de Don Rodrigo Gomez de Trastamar. E diz que se semelhava ũa a outra tanto que a dur poderia homen estremar ũa da outra; e seendo ambas ũu dia folgando per ũa sesta en ũu pomar, entrou Pero Velho de sospeita; falando con elas, chego[u] o porteiro e levantó-o end’a grandes empuxadas e trouve-o mui mal. | TC |
Esta cātiga fez Ꝑo uelho de Taueiroos e Paay Soar̄z seū jrmāao aduas donzellas muy fremosas e filhas dalgo asaz q̄ andauā en cas Dona Mayor Molhōr de dom Rodrigo gom̄z de ( | B 142 | |
| - | - | - |
| 1 | – Vi eu donas encelado | TC |
| Dy eu donas en celladaᵒ | B 142 | |
| - | - | - |
| 2 | que ja sempre servirei | TC |
| que ia senpᵉ seruirey | B 142 | |
| - | - | - |
| 3 | porque ando namorado; | TC |
| por q̄ ando namorado | B 142 | |
| - | - | - |
| 4 | pero non vo-las direi | TC |
| ꝑo nō uolas direy | B 142 | |
| - | - | - |
| 5 | con pavor que delas ei: | TC |
| cō pauor q̄ delas ey | B 142 | |
| - | - | - |
| 6 | as[s]i mi an lá castigado! | TC |
| Asy mhā la castigado | B 142 | |
| - | - | - |
| 7 | – Vós, que es[s]as donas vistes, | TC |
| Vos q̄ esas donas uists̄ | B 142 | |
| - | - | - |
| 8 | falaron-vos ren d’amor? | TC |
| falarōnꝯ rem damor | B 142 | |
| - | - | - |
| 9 | Dizede: se as cousistes, | TC |
| dizede seas consists̄ | B 142 | |
| - | - | - |
| 10 | qual delas é [a] melhor? | TC |
| ⌈qʷts delas he melhor | B 142 | |
| - | - | - |
| 11 | Non fostes conhecedor, | TC |
| nō fosts̄ conheçedor | B 142 | |
| - | - | - |
| 12 | quando as non departistes. | TC |
| ⌈ꝙʷdoas nō de p̃nsts̄ | B 142 | |
| - | - | - |
| 13 | – Ambas eran-nas melhores | TC |
| Anbas erā nas melhores | B 142 | |
| - | - | - |
| 14 | que omen pode cousir: | TC |
| q̄ omē pode cousir | B 142 | |
| - | - | - |
| 15 | brancas eran come flores; | TC |
| brācas erā come flores | B 142 | |
| - | - | - |
| 16 | mais, por vos eu non mentir, | TC |
| mays por uos eu nō mētir | B 142 | |
| - | - | - |
| 17 | non nas pudi departir: | TC |
| nō nas pudi depart’ | B 142 | |
| - | - | - |
| 18 | tanto son bõas sen[h]ores! | TC |
| ⌈tāto sam bōas senʳes | B 142 | |
| - | - | - |
| 19 | – Ali perdeste-lo siso | TC |
| Aly ꝑ destelo syso | B 142 | |
| - | - | - |
| 20 | quando as fostes veer, | TC |
| ⌈ꝙʷdoas fostes ueer | B 142 | |
| - | - | - |
| 21 | ca no falar e no riso | TC |
| tano falar enoiriso | B 142 | |
| - | - | - |
| 22 | poderades conhec[er] | TC |
| ⌈poderades conheç | B 142 | |
| - | - | - |
| 23 | qual á melhor parecer, | TC |
| qʷl amelhor parec’ | B 142 | |
| - | - | - |
| 24 | mais fali[u]-vos i o viso. | TC |
| ⌈mays falyuꝯ hyouyso | B 142 |