| 1 | A sa vida seja muita, | TC |
| A sa Vida seia muyta | B 1116 |
| A sa uida seia muyta | V 707 |
| - | - | - |
| 2 | deste rei de Portugal, | TC |
| deste Rey de Portugal | B 1116 |
| deste rey de portugal | V 707 |
| - | - | - |
| 3 | que cada ano mi á por fruita, | TC |
| q̄ cada Ano mha por fruyta | B 1116 |
| q̄ cada ano mha por fruyta | V 707 |
| - | - | - |
| 4 | pero que eu canto mal; | TC |
| Pero q̄ eu tanto mal | B 1116 |
| ꝑo q̄eu cāto mal | V 707 |
| - | - | - |
| 5 | e ar vou mui confortado | TC |
| E al uou muy cōfortado | B 1116 |
| e al uou muy confortado | V 707 |
| - | - | - |
| 6 | da mercee que m’el faz, | TC |
| Da m’ceē que mel faz | B 1116 |
| da m̃ceẽ q̄ mel faz | V 707 |
| - | - | - |
| 7 | e el é rei acabado | TC |
| E el Rey acabado | B 1116 |
| el he rey acabado | V 707 |
| - | - | - |
| 8 | e eu sõo mao rapaz. | TC |
| & eu soō muy maaorapaz | B 1116 |
| et eu sōo muy maao rapaz | V 707 |
| - | - | - |
| 9 | Os reis, mouros [e] cristãos, | TC |
| Os Rex mourꝯ xianꝯ | B 1116 |
| Os rex mourus xpāaꝯ | V 707 |
| - | - | - |
| 10 | mentre viver lh’ajan medo, | TC |
| Merce’ uiū lhaiā medo | B 1116 |
| ment̃ uiũ lhaiā medo | V 707 |
| - | - | - |
| 11 | que el á mui ben as mãos, | TC |
| Q̄ el a muy bē as maāꝯ | B 1116 |
| q̄ el ha muy bē as mãaꝯ | V 707 |
| - | - | - |
| 12 | e o ifante Don Pero, | TC |
| & o yfan’t dō pᵒ | B 1116 |
| ꞇ o ysant̃ dō pᵒ | V 707 |
| - | - | - |
| 13 | seu filho, que s’aventura | TC |
| Seu filho q̄ sauentura | B 1116 |
| seu filho q̄ sa uentura | V 707 |
| - | - | - |
| 14 | a un grand’usso matar, | TC |
| A hū grand usso matar | B 1116 |
| a hū grandusso matar | V 707 |
| - | - | - |
| 15 | e des i, e sempre, cura | TC |
| & desi & sempᵉ cura | B 1116 |
| et desi et semp̃ cura | V 707 |
| - | - | - |
| 16 | d’el-rei, seu padre, guardar. | TC |
| Del Rey seu padre guardar | B 1116 |
| del rey seu padre guardar. | V 707 |
| - | - | - |
| 17 | E al do conde falemos, | TC |
| E al do conde falemꝯ | B 1116 |
| E al do conde falemus | V 707 |
| - | - | - |
| 18 | que é irmão d’el-rei, | TC |
| Q̄ e Irmāao del Rey | B 1116 |
| q̄ he irmātio del rey | V 707 |
| - | - | - |
| 19 | e muito ben del diremos, | TC |
| & muyto bē del diremꝯ | B 1116 |
| et muyto ben del diremꝯ | V 707 |
| - | - | - |
| 20 | segundo como apres’ei: | TC |
| Segundo como apᵉsey | B 1116 |
| segundo como ap̃sey | V 707 |
| - | - | - |
| 21 | se fosse seu o tesouro | TC |
| Se fosse sō ethesouro | B 1116 |
| se fosse seu o chesouro | V 707 |
| - | - | - |
| 22 | que el-rei de França ten, | TC |
| Q̄ el Rey de frāca tē | B 1116 |
| q̄ el rey de franza tē | V 707 |
| - | - | - |
| 23 | tan ben prata come ouro, | TC |
| Tā bō pᵉta com̄ ouro | B 1116 |
| tā bē p̃ta com̃ ouro | V 707 |
| - | - | - |
| 24 | daria todo, a seu sén. | TC |
| Dariā todo asseu ssem | B 1116 |
| daria todo asseu ssem. | V 707 |