385 [= RM 70,42]
Queixum’ouvi dos olhos meus

Queixum’ouvi dos olhos meus,
mais ora, se Deus mi perdon,
quero-lhis ben de coraçon;
e des oimais quer’amar Deus,
ca mi mostrou quen oj’eu vi:
ai, que parecer oj’eu vi!
Sempre m’eu d’Amor queixarei,
ca sempre mi dele mal ven;
mais os meus olhos quer’eu ben
e ja sempre Deus amarei,
ca mi [mostrou quen oj’eu vi:
ai, que parecer oj’eu vi!]
E mui gran queixum’ei d’Amor,
ca sempre mi coita sol dar;
mais os meus olhos quer’amar
e quer’amar Nostro Senhor,
ca mi mo[strou quen oj’eu vi:
ai, que parecer oj’eu vi!]
E, se cedo non vir quen vi,
cedo morrerei por quen vi.
 
 
 
 
5
 
 
 
 
10
 
 
 
 
15
 
 
 
 
20

Manuscrits


B 417, V 28

Edicions


I. Edicións críticas: Michaëlis (1990 [1904]: I, 882-883); Nobiling (2007 [1907]: 65 [= LPGP 459]); Littera (2016: I, 509).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 18-19); Braga (1878: 6); Machado & Machado (1950: II, 233); Domingues (1992: 23); Rios Milhám (2018b: III, 385).
III. Antoloxías: Piccolo (1951: 30-31); Sansone (1990: 114); Ferreiro & Martínez Pereiro (1996b: 99).

Variants manuscrites


1 Queixum’ouvi dos olhos] Queixumouuj destes olh9 B : Quexeumouuz destes olh9 V   3 quero] queto V; coraçon] cora con V   V   4 e des oimais] edesoy (**) mays V   5 vi] nj B   7 queixarei] q̄rearey V   9 os] oꝯ B : eꝯ V   15 os] oꝯ B : eꝯ V   19 vir] uit B   20 morrerei] moirerey B : mouerey V

Variants editorials


1 queixum’ouvi dos] quexey-m’eu d’estes Nobiling : Queixei-m’eu destes Littera   14 mi] me Michaëlis

Paràfrasi


(I) Tiven queixume dos meus ollos, mais agora, así Deus me perdoe, quérolles ben de corazón; e de hoxe en diante quero amar a Deus, porque me mostrou a quen hoxe eu vin: ai, que belo semblante hoxe eu vin!

(II) Sempre eu me queixarei de Amor, porque del sempre me vén mal; mais eu quero ben aos meus ollos e xa sempre amarei a Deus, porque me mostrou a quen hoxe eu vin: ai, que belo semblante hoxe eu vin!

(III) E unha queixa moi grande teño de Amor, porque sempre me soe dar coita; mais os meus ollos quero amar e quero amar Noso Señor, porque me mostrou a quen hoxe eu vin: ai, que belo semblante hoxe eu vin!

(1) E se cedo non vexo a quen vin, cedo morrerei por quen vin.

Mètrica


Esquema métrico: 3 x 8a 8b 8b 8a 8C 8C + 8c 8c (= RM 160:351)

Notes


Text
  • *

    Nótese a repetición de palabra-rima (vi), especialmente no refrán (e na fiinda), que en Guilhade son frecuentes. Véxanse, tamén, as cantigas 390 (eu), 393 (aqui), 397 (veen), 757 (alguen), 766 (diremos), 782 (verra).

  • 1

    A lectura queixum’ouvi (de Nobiling) responde basicamente á lección de B, creándose, porén, un problema de hipermetría versal que se resolve por medio da mudanza destes olhos meus > dos olhos meus (cfr. Fez-m’el chorar muito dos olhos meus, 764.13). Con todo, o problema métrico ficaría resolvido tamén se interpretásemos Queixei-m’eu (opción de Nobiling, coa forma quexey), con manutención do demostrativo.

Cercar
    No s'ha trobat cap resultat

    Fem servir cookies de tercers amb finalitats analítiques per poder conèixer els hàbits de navegació (per exemple, les pàgines visitades). Tingueu en compte que, si accepteu les cookies de tercers, haureu d'eliminar-les de les opcions del navegador o del sistema ofert per tercers.
    Feu clic al botó corresponent per acceptar o rebutjar les cookies:

    ConfiguracionsAcceptar