I. Edicións críticas: Lang (1972 [1894]: 19 [= LPGP 193]); Nunes (1972 [1932]: 77-78); Eirín (2015: 83); Littera (2016: I, 170).
II. Outras edicións: Moura (1847: 15-16); Monaci (1875: 41); Braga (1878: 19); Machado & Machado (1952: III, 17-18); Júdice (1997: 86); Montero Santalha (2004); Rios Milhám (2018b: III, 504).
III. Antoloxías: Pimpão (1942: 30); Torres (1977: 228); Mongelli (2009: 64).
3 bõa] boa B 9 morrer] moirer BV 10 pois] pors V 14 morrer] moirer B 19 por gran mal] pᵉ (mal) grā mal V
9 morrer] moirer Lang, Littera 19 min] mi Lang, Nunes, Littera
(I) En gran coita vivo, señora, que é peor que a morte, abofé, e polo voso amor esta coita sufro eu por vós, señora, que eu (II) vin para o meu gran mal; e mellor me será morrer por vós xa, e, pois Deus non me socorre, esta coita sufro eu por vós, señora, que eu (III) vin para o meu gran mal; e máis me vale morrer que tal coita sufrir, pois para o meu mal así esta coita sufro eu por vós, señora, que eu (1) vin para o meu gran mal, por que tan coitado eu ando.
Esquema métrico: 3 x 6a 6b 6b 6a 6C 6C + 6a 6c (= RM 160:465)
Sobre o carácter de verdadeira cantiga ateúda atá a fiinda desta composición, incluída na relación de Gonçalves (2016 [1993]: 269-270), véxase nota á cantiga 15.
Nous utilisons des cookies de tiers à des fins analytiques pour pouvoir connaître les habitudes de navigation (par exemple, les pages visitées). N'oubliez pas que si vous acceptez les cookies de tiers, vous devrez les exclure des options de votre navigateur ou du système proposé par des tiers.
Cliquez sur le bouton correspondant pour accepter ou rejeter les cookies :