I. Edicións críticas: Nunes (1973 [1928]: 322-323 [= LPGP 805]); Cohen (2003: 355); Littera (2016: II, 336).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 253); Braga (1878: 138); Machado & Machado (1956: V, 194).
III. Antoloxías: Seoane (1941: 138); Nemésio (1961 [1949]: 184); Álvarez Blázquez (1975: 54); Landeira Yrago (1975: 113); Jensen (1992: 304); Ferreiro & Martínez Pereiro (1996a: 204).
4 Julhan] om. B
(I) Ai Deus, que dó teño eu de min porque se foi o meu amigo e fiquei pequena e del namorada!
(II) Cando el se tivo que ir de Xullán, en verdade eu, fermosa, fiquei pequena e del namorada!
(III) Alí tiven medo da miña morte cando eu fiquei moi coitada meniña, pequena e del namorada!
Esquema métrico: 3 x 10a 10a 8’B (= RM 26:79)
O amigo marchou de Julhan (tamén na cantiga 1134), talvez unha aldea (act. Xullán) da parroquia de Tuimil, no concello lugués de Bóveda, veciña da parroquia de Ver, de onde sería orixinario o xograr Pero de Veer.
Utilizamos cookies de terceros para fines analíticos y así poder conocer los hábitos de navegación (por ejemplo, páginas visitadas). Tenga en cuenta que, si acepta las cookies de terceros, deberá eliminarlas desde las opciones del navegador o desde el sistema ofrecido por el propio tercero.
Haga click en el botón correspondiente para aceptar o rechazar las cookies: